Книги

Заражение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Лестница этого крыла выходит напротив зала командования, — пояснил главарь бандитов.

На втором этаже стражи было куда меньше. Отряд пересек небольшой коридор и Дирсо открыл массивные двери Зала, делая приглашающий жест рукой. Анри и остальные вошли внутрь.

Зал был обставлен простенько, даже аскетично. Пара стеллажей с книгами вдоль стен, камин в углу, огромный стол, заваленный картами и бумагами. На столе стоял большой подсвечник — света, проникающего сквозь узкие бойницы, едва хватало для освещения. За столом в высоком кресле сидел, склонившись над картой, молодой парнишка. Рядом стояло двое солдат в изорванных мундирах мушкетеров Форта Виннир и старик в костюме дворецкого. Дирсо хлопнул дверью и стал у входа.

— Прошу познакомиться с новым владетелем этих земель, — произнес он.

Паренек оторвал взгляд от карт, и сердце Анри забилось чаще. На Де Волта смотрел Вольтер Ди Коста, собственной персоной.

— Милорд Анри! — радостно вскрикнул бывший курьер, вскакивая с места и подбегая к начальнику дознания. — Я рад, что вы уцелели в той ужасной бойне.

Ди Коста — младший обнял растерявшегося капитана. Затем отстранился, всматриваясь в усталое, заросшее щетиной лицо Анри.

— Я тоже рад знать, что ты в добром здравии, — улыбнулся Де Волт.

— Прошу вас, проходите джентльмены, — словно опомнившись, Ди Коста указал людям за стол. — И ты тоже присаживайся Дирсо, мой старый друг. Нам столько нужно обсудить. Рэне, распорядись, чтобы гостям подготовили комнаты и баню. И пусть принесут эля и чего — нибудь поесть. Или ваши друзья предпочитают что — нибудь покрепче? Есть неплохое вино. Или, может быть, ром.

— Я буду ром, — тут же в один голос ответили Ватрикс и Грасс.

— А я бы не отказалась от вина, — улыбнулась Мари.

— А я бы не отказался от крепкого отвара из трав пирра, — вдруг произнес Ларро. — Если, конечно, у вас есть эта редкая трава, милорд, — добавил он.

Все уставились на мага, словно он только что решил вызвать демона из Пекла.

— Отвар из трав? — не веря своим ушам, переспросил Ватрикс.

— Да. Ты удивлен? — спросил маг.

— Всю дорогу ты проделал в стельку пьяным. Выпивка была твоей ключевой целью во всех поисках. А тут ты просишь чай? — Мари даже сделала пару шагов вперед, пощупав лоб мага. — Странно. Жара вроде нет.

— Я решил повременить с алкоголем, — ответил маг, рассматривая носки своих потрепанных сапог.

Анри поперхнулся, но не сказал ни слова. Рэне кивнул, выходя за дверь.

— Прошу, господа, все за стол, — Вольтер улыбнулся, приглашая гостей присесть. Все тут же плюхнулись в мягкие кресла.

— Вольтер, расскажи, как ты умудрился вернуться домой? — спросил Анри, глядя на новоиспеченного барона.