Книги

Заражение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Откуда у вас вся эта информация? — спросил маг, отпивая из кружки дымящийся отвар.

Ди Коста хитро прищурился:

— Хосе, приведи, пожалуйста, нашего гостя, — обратился он к мушкетеру.

Хосе кивнул и скрылся за дверью.

— Если вы правы, значит, мы направимся в Призан как можно скорее, — ответил Анри.

— Хорошо, — немного помолчав, сказал Ди Коста. — Мы сможем дать вам припасов в дорогу. Лошадей. Чистую одежду. Не обижайтесь, милорд, но вы сейчас похожи на нечто среднее между попрошайками с паперти собора и бандой головорезов. Можем отсыпать болтов для вора.

— А патроны? — поинтересовался Ватрикс.

— С патронами у нас проблема, — покачал головой Ди Коста. — Нет ни одного оружейника или алхимика. Порох сейчас на вес золота. Если бы кто — нибудь предложил мне телегу с порохом в обмен на коллекцию вин, которые собирал наш дом — я бы немедля согласился. И добавил бы такую же телегу с золотом.

Вернулся Хосе, ведя за собой какого — то человека. Длинные волосы, свалявшиеся от грязи, падали на лицо. Из-за этой копны были видны только глаза, горевшие какой — то фанатичной ненавистью. Незнакомец был одет в какие-то грязные, перепачканные кровью лохмотья, в которых едва угадывался дорогой камзол.

— Да хранит меня Вигхард! — ахнул Грасс. — Это же дворецкий особняка Росси.

— Ты! — незнакомец ткнул в сторону вора грязным дрожащим пальцем. — Откуда ты меня знаешь?

Грасс счел нужным промолчать.

— Откуда? — незнакомец рванулся к вору, и Хосе едва удалось сдержать его.

— За время путешествия в сторону Призана, Оливер слегка помешался, — произнес Ди Коста. — Но, тем не менее, он может ответить на ваши вопросы. Итак, куда делся твой хозяин, Оливер?

— Он поехал в Призан. Навестить старого друга, Молота, — хихикнул Оливер. — Инквизиция вряд ли была бы рада этому визиту, поэтому, он договорился со своими друзьями встретиться неподалеку от стен Бри.

— Друзьями из Рейнмарка? — уточнил Ди Коста.

Оливер кивнул и захохотал:

— Весь мир покатился в Пекло по вине этих церковных крыс. Это они решили открыть врата с того света, чтобы выпустить мертвецов обратно.

— Да что ты несешь? — вспылил Анри.

Однако Оливер безумно хохотал и уже не мог остановиться.