Мне хочется снова «прогнать» дочь по всему маршруту, но времени уже не остается.
– Объясни, что твой папа заперт внутри, чтобы они знали, что сюда нужно быстро направить кого-то.
– Я скажу, что ты полицейский, – серьезно произносит София, и я улыбаюсь. – Скажу, что ты настоящий полицейский, у тебя есть номер, но он у тебя не на форме. А номер этот – восемь-три-девять.
Я гляжу на дочь и вспоминаю, когда слушал, как она наизусть выдает бортовые номера самолетов, как перечисляет все полетные маршруты и обязанности Майны. Вспоминаю, как каждый раз испытывал к ней легкую зависть.
– Ты знаешь номер моего жетона.
– Ты – сержант уголовной полиции 839, работаешь в отделе уголовного розыска, когда-то ездил на «воксхолл-астре» с мигалкой, а теперь у тебя синяя машина без мигалки, которая срезает повороты, как чертов танк.
– София Холбрук, ты постоянно удивляешь меня. – Я глубоко вздыхаю. – Пора в путь, конфетка. Помнишь, как вы с мамой играете в «полеты»?
Она кивает.
– И ты умеешь балансировать на маминых ступнях, словно летишь?
Снова кивок.
– Мы сейчас с тобой немного побалансируем, но тебе нужно быть очень храброй, хорошо?
Глаза Софии – словно небольшие островки света в темноте, а свет из угольного желоба лишь еще больше затемняет ее очертания.
– Я боюсь, – шепчет она. Нижняя губа у нее трясется.
– Я тоже.
Угольный желоб расположен слишком высоко, чтобы София дотянулась до него, встав мне на плечи, когда я сижу, а с прикованными к трубе руками подняться я не могу. Я кое-как разворачиваюсь, лежа на полу и упершись ногами в стену. Неожиданно с болью вспоминаю, как однажды Майна после работы лежала в таком положении.
Я медленно подползаю к стене, пока мои плечи не оказываются настолько близко от кирпичной кладки, насколько я могу их поднять. Ноги вытянуты так высоко, как только я могу их вытянуть, будучи прикованным к трубе.
– Готова поиграть в «полеты»?
– Да.
Я подгибаю ноги к груди, стараясь держать подошвы горизонтально.
– Можешь встать на колени у меня на ступнях? Вот так – и не думай, что делаешь мне больно.