Книги

Вне зоны доступа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хорошо. Давай свой телефон, я вобью туда наш пункт назначения. Нам нужно добраться до экипировщиков в ближайшие двадцать минут или около того, чтобы пойти на нашу экскурсию.

– Это будет экскурсия? – спросила я, повинуясь ее указаниям.

– Да, ответила она. – У нас будет частная экскурсия с гидом по перевалу Вейл – вверх и вниз по склону. Надеюсь, у гида симпатичная попа, потому что она будет перед нашими глазами до конца дня.

###

Не уверена, как она смогла это предсказать, но гид действительно оказался красивым парнем, его кожа была прекрасного коричневого цвета, глаза блестящие, а в голосе был приятный, мелодичный южный акцент. Он вырос в Северной Каролине, поступил в Нью-Йоркский университет, был там велосипедным курьером, а сейчас работал биохимиком в Денвере. Я нашла его крепкое телосложение и немалые бицепсы достаточно привлекательными, чтобы сгладить мое прежнее расстройство. Обычно я была бы довольна, даже наслаждаясь всем этим издалека, но то, что сейчас я Миа Белл, сделало меня смелой. И кроме того, Джессика дала работодателю этого человека номер моей кредитной карты в обмен на то, что он проведет нас по довольно хорошо обозначенной дорожке шириной с тележку для гольфа и без возможности заблудиться. Так что это означало, что разговор со мной, вероятно, и был истинной сутью его работы.

– Почему ты ездишь в велосипедные туры, Тим? – спросила я его, как только велосипеды подобрали по нашему росту, и мы отправились в путь. – Разве это не отнимает кучу времени?

– Вовсе нет. Я бы все равно сейчас ехал на велосипеде, но я был бы один. А сейчас у меня есть компания, и мне за это платят, – радостно объявил он мне. – Плюс, я на втором курсе аспирантуры.

– А, – ответила я. – Понятно.

– Что это значит? – спросила Джессика, которая ездила на велосипеде намного быстрее меня и сбавляла темп всякий раз, когда хотела поучаствовать в нашем разговоре, уезжая вперед, когда мы погружались в тишину.

– Это означает, что он находится за национальной чертой бедности или ниже нее, – пояснила я ей. – И скоро станет совсем безработным.

– Не совсем, – поправил меня он. – Я все еще буду гидом в Summit Cycles.

– Кажется, ты довольно жизнерадостный, – заметила я. – Эта черта проявлялась до того, как ты стал регулярно практиковать активность на природе?

Он улыбнулся.

– Такого времени не было, – ответил он мне. – Я вырос, катаясь на велосипеде на улице и никогда не останавливался. И летом я в целом довольно жизнерадостен.

– Конечно, это явление хорошо изучено, поскольку оно связано с витамином D, – пояснила я ему.

– Конечно. Но если бы я не проверял уровень витамина D ежемесячно в течение года, мы не смогли бы отделить мое удовольствие от езды на велосипеде на открытом воздухе от пользы дополнительных витаминов, которые я в результате получаю.

Я кивнула.

– Обычно я не езжу на природу, – сказала я. – Я живу в Силиконовой долине и хожу только в свой кабинет.

– Но подозреваю, что ты не находишься за чертой бедности или ниже ее, – отметил он с улыбкой. – И не станешь скоро безработной.

– Хорошая мысль, – весело согласилась я. – Да и мне очень нравится моя работа. Она очень полезная.

– Чем ты занимаешься? – спросил он. Я заметила, что Джессика снова сдала назад. Она подслушивала.