Не слушая более возражений, она переключилась на другой канал. Ближняя связь, работающая в пределах прямой видимости, функционировала вполне сносно даже в том бульоне их помех, в который превратили эфир средства РЭБ Роя.
— Ван, — Чжао вновь обратилась к командиру взвода тяжелой пехоты по имени, — отправь беспилотник к отряду лейтенанта Турнье. Мне нужно передать ему новый приказ.
— Сделаю, — столь же неформально ответил лейтенант Донг. Их с Чжао Вэй связывали далеко не только служебные отношения, и при общении по закрытому каналу они иногда позволяли себе некоторые вольности.
Чжао понимала, что всё решится в ближайшие пару часов. Если Рой успеет уничтожить колонну артиллеристов, шансы прорваться к форпосту у ее отряда станут совершенно призрачными. И даже если они пробьются, потери будут просто ужасными, а их и так уже слишком много. Именно поэтому она пошла на риск и оставила свою колонну без прикрытия с воздуха, чтобы дать отряду майора Арвади возможность продержаться немного дольше.
Если бы машины ПВО лейтенанта Турнье уже успели присоединиться к ее сводной роте, Чжао чувствовала бы себя куда увереннее, но, к сожалению, они вольются в колонну только на подходе к месту боя, и это если не возникнет никаких неожиданностей.
— Не дергайся, Чжао, — словно прочитав ее мысли, спокойно произнес Ван Донг. — Я видел, как машины лейтенанта Конева уходили на север. Ты правильно сделала, отправив авиацию на помощь артиллеристам. Думаю, Рою сейчас не до нас. Крупные силы для удара по нам с воздуха он не соберет, а от мелочи отобьемся и тем, что у нас осталось. Лейтенант Икару не вчера родился, и свое дело он знает очень неплохо.
— Спасибо, Ван, — немного помолчав, ответила Чжао, для которой моральная поддержка друга оказалась совсем нелишней.
Вновь издала сигнал консоль системы связи. Похоже, беспилотник достиг нужной точки и смог установить относительно устойчивый канал передачи данных.
— Госпожа капитан, — на экране возникло слегка искаженное изображение лейтенанта Турнье. — Беспилотник передал мне координаты новой точки встречи и приказ перейти в режим форсированного марша. Я могу узнать, чем вызвано такое решение?
— Можете, — мрачно кивнула Чжао Вэй. — Шагающие танки Роя сейчас атакуют колонну четвертого артиллерийского полка. Если наши не отобьются, мы все останемся в этой пустыне навсегда. У вас есть еще вопросы, лейтенант?
— Нет, госпожа капитан. Ваш приказ уже выполняется.
***
Генерал Руф удобно расположился в одном из гостевых кресел директорского кабинета госпожи Койц. Мы устроились напротив. Анна сидела за своим столом, а я занял другое кресло, то самое, постоянно вызывавшее у меня воспоминания, трудно совместимые с деловым настроем.
Я с интересом смотрел на командующего колониальной армией и ждал, когда же он озвучит цель своего визита. Да, генерал Руф приехал в наш интернат сам. Не пригласил нас в свой штаб, не предложил встретиться в резиденции господина Нобутомо, а взял и прибыл лично, заранее предупредив Анну о своем визите и вежливо поинтересовавшись есть ли у нее и у ее преподавателя Марка Рича время для подобной встречи. Позвонил, опять же, с личного коммуникатора, а не передал информацию через секретаря, хотя формально во властной иерархии колонии он занимал неизмеримо более высокое положение, чем Анна, пока еще остававшаяся всего лишь директором окраинного интерната. Ну а обо мне можно было и не вспоминать. Впрочем, наверное, у генерала были вполне достаточные основания для такого отношения к госпоже Койц, хотя, с точки зрения официальных протоколов, подобный визит выглядел полным нонсенсом.
— А вы тут неплохо устроились, — улыбнулся генерал, обводя взглядом кабинет Анны. — Сразу чувствуется, что ваше учебное заведение финансируется далеко не только из городского бюджета.
— Вы правы, генерал, в последнее время у нас появилось немало частных спонсоров, — Анна вернула Руфу улыбку, но вдаваться в подробности не стала. — Может быть, вы всё-таки откроете завесу тайны и сообщите нам, чем мы обязаны визиту столь высокопоставленного военного?
— Госпожа Койц, я никогда не жаловался на память, — улыбка генерала чуть изменилась, но осталась вполне доброжелательной, — и я очень хорошо помню, благодаря кому я оказался на этой должности. Именно поэтому я предпочел приехать сам, а не приглашать вас к себе. В штабе слишком много лишних глаз, и там мне пришлось бы вести себя в соответствии с формальным протоколом, а здесь мы можем общаться совершенно свободно. А что касается причины моего визита, она проста. Я получил прямое указание от полномочного представителя Федерации оказать содействие рейдовым отрядам вашего интерната в добыче в Руинах артефактов, необходимых для скорейшего завершения модернизации войскового транспорта.
— Простите, господин генерал, — я удивленно посмотрел на командующего, — но ведь вы и так оказываете нам содействие. Вы передали нам десантный бот, «Скорпиона», «Странника» и еще целый список оборудования и снаряжения.
— Всё это — несущественные мелочи, — убрав с лица улыбку, покачал головой Руф. — Раньше на мои возможности налагались существенные ограничения, а теперь я получил совершенно другое указание. Я должен оказать вам ВСЕМЕРНОЕ содействие, а это значит, что вы можете просить у колониальной армии практически всё, что сочтете нужным. В рамках наших далеко не беспредельных возможностей, естественно. И это еще не всё. Господин Зыков просил передать, что, если вам понадобится участие людей и техники экспедиционного корпуса, он готов отдать соответствующий приказ. Так что, если у вас, госпожа Койц, уже сейчас есть какие-то конкретные запросы, я готов их выслушать.
— За организацию рейдов в Руины в моем учебном заведении полностью отвечает Рич, — Анна очаровательно улыбнулась генералу и демонстративно перевела взгляд на меня.