Книги

В начале пути

22
18
20
22
24
26
28
30

В которой скрыты предпосылки к главе 199

Огромный зал Совета встретил меня, Араэле и адмирала Вериана напряжённым молчанием. Я не хотел лететь на Большую Скалу, но когда на круги возрождения начали возвращаться пограничники, служившие в крепостях на всём протяжении границы (от гор на востоке до побережья на западе), всем стало понятно, что происходит что-то из ряда вон выходящее. Нас вызвали на Большую Скалу и потребовали разъяснений. Пришлось лететь и разъяснять.

Первым начал адмирал Вериан. Его тихий голос разносился по залу в полной тишине. Адмирал без эмоций пересказывал всё, что было известно на данный момент. Под конец своего рассказа Вериан скупо, но в подробностях описал, как пала Лира. Как твари ворвались на скалу и принялись её грабить, как спускали на поверхность тысячи захваченных рабов…

Покидая Лиру с её несговорчивыми жителями, мы всё-таки отправили туда один дирижабль. Чтобы наблюдать. И тот вернулся с тем самым описанием, которое сейчас Вериан пересказывал собравшимся в зале Совета Большой Скалы. И этот рассказ, со всеми его подробностями, был, наверно, лучшим доказательством того, что твари пришли воевать до последнего. И неважно уже, кто будет этим последним — тварь или человек.

А когда Вериан, наконец, закончил описывать последний день Лиры, все взгляды вновь обратились на меня. Знакомый ещё с прошлого раза советник, решивший тогда надо мной поиздеваться, снова вёл заседание Совета. Он поднялся со своего места, подошёл к краю арены и обратился ко мне:

— Это и есть ваша защита и мир, гра Фант? — советник повернулся ко мне и, не мигая, уставился прямо в глаза.

Эмпат: ваш собеседник испытывает злорадство.

Ритор: не давайте ему говорить. Перебивайте уточнениями!

— Вам доверили весь флот человечества… — тем временем продолжал советник, явно наращивая эмоциональный накал.

И я решил, что самое время последовать полученным от свойств советам…

— Остатки флота, если быть точным! — вспомнить имя советника не удалось, и я заглянул в блокнот, куда записал его в прошлый раз.

— Вам доверили хранить мир!.. — тот снова попытался обличить меня.

— Я сам его решил хранить, гра Минот! — я даже улыбнулся из-за таких обвинений.

— Мы выдали вам ТВЭЖи, передали дирижабли!..

— Вы выдали мне торговые дирижабли! — я окончательно понял, что пора прерывать эту речь, потому что мы сейчас только время зря теряли. — И то под угрозой полного уничтожения остатков флота. А ТВЭЖи вообще отдавали, считайте, под дулами орудий!

— Не перебивайте меня, гра Фант! — нервно дёрнув мышцей на щеке, потребовал советник.

— В смысле, не мешать вам лгать и нести чушь? — широко улыбнувшись, уточнил я. — Задавайте побыстрее свой вопрос, гра Минот. И не тратьте понапрасну моё время!..

— Как же я задам вопрос, если вы мне не даёте?! — разозлился советник.

Ритор: скажите, что не даёте лгать, но не будете мешать задать вопрос.

Актёр: закатите глаза и тяжело вздохните.