Я повернулась к сыну, прежде чем задернуть штору:
— Проследи, чтобы Алекто легла вовремя.
— Да, миледи.
Кивнув, я дернула ткань, отгораживаясь от остальных.
ГЛАВА 4
На следующий день стало еще холоднее, хотя в том месте, куда мы ехали, должно было быть теплее, чем в наших краях.
Менестреля я выпроводила обратно на осла, в компанию к лекарю. Лишь позволила, по просьбе Алекто, его инструменту остаться в повозке. И теперь он изредка приглушенно бренчал струнами — словно скучая по хозяину, — когда она подскакивала на камнях.
— Миледи… — раздалось какое-то время спустя.
Я проследила взгляд Алекто. Он был прикован к вновь появившейся серой тени, мчавшейся наравне с повозкой вдоль леса.
— Вижу. Не будьте трусихой. Это всего лишь волк. И отодвиньтесь от окна, если не хотите играть с ним в гляделки.
Она послушно отпустила ткань, но оставшегося зазора хватало, чтобы видеть, что животное не отставало.
— Давайте лучше потренируемся.
Ее лицо расстроенно вытянулось.
— Но мы в же в дороге…
— Дорога не означает, что мы должны пренебречь своим долгом и привычками.
Вздохнув, она подчинилась, но сегодня выходило еще хуже, чем обычно. У меня тоже не получалось сосредоточиться.
Наше занятие было прервано внезапно — снаружи раздался вой.
— Их уже двое, — воскликнула Алекто, выглянув наружу.
— Не отвлекайтесь.
Когда я выглянула спустя время, волков уже не было видно. Не появились они и через пару часов, и через пару дней, и я окончательно успокоилась.