Книги

Тайна Каменного Принца. Том-2

22
18
20
22
24
26
28
30

— После того, как я закончу с переработкой энергии Цветка Алого Пламени, я возьмусь за воспоминания своей тени. Кажется, она смогла привязать тебя к себе, — продолжает Бао Чжань, глядя на меня ровным взглядом.

— Верни его мне! — кричу, посылая через своё натянутое между нашими телами оружие значительную часть своих духовных сил… но они так и не достигают цели: древнейший растворяется в пространстве мгновением раньше.

А в воздухе повисают его последние слова:

— Он лишь моя тень. Прими это, Инь Юэ.

— Никогда! — ударив по стене и разрушив её в одно мгновение, восклицаю. Затем запускаю руки в волосы, безумным взглядом обводя разрушенную битвой комнату.

Чжу Цин, Тао… они оба — лишь части этого древнего Бога, решившего поразвлечься на закате своей жизни?! Они же оба обладали сознанием, обладали душой! Они… они могли чувствовать! И они любили! Я уверена — они были настоящими богами, а не тенями и частями древнейшего создания!..

Нет, он просто поглотил их, поглотил их обоих! Если есть кровавая печать духа, то, вполне возможно, существует и другой аналог подобной техники… Всё это ради силы Высших Богов! Алая дева использует те же методы. Они друг друга стоят!

Выхожу из комнаты Чжу Цин и натыкаюсь взглядом на Цзы Сяо.

— Говоришь, твой предок встретил древнейшего Бога много тысяч лет назад? — усмехаюсь, глядя на Повелителя Цветов с не лёгким презрением, — Бао Чжаню не больше десяти тысяч. Кажется, племя цветов слегка завысило собственную значимость, увеличив историю рода в несколько раз!

Бао Чжань не мог отделить от себя семя силы в первые тысячелетия. Это могло произойти на четвертой тысяче лет его существования — но никак не раньше.

Раздутое эго — проблема многих кланов небожителей…

— Я бы никогда не осмелился просить защиты у Хозяйки Шёлковой Долины, если бы знал, что древнейший придёт за своим даром, — опускает голову старик.

— Ты опозорил меня на всё бессмертное царство! — бросаю ему, и все боги, находившиеся в той же стороне, что и Повелитель Цветов, падают в обморок, испытав невыносимым трепет в своих душах.

Лишь старик Цзы Сяо остаётся стоять на ногах — и, тем не менее, даже он выплюнул целый рот крови.

— Они все хотели получить реликвию нашего племени — никому не была нужна сама Чжу Цин… осознав, что реликвия пропала из сокровищницы, все эти женихи потеряли бы к ней интерес, заставив страдать в несчастном браке, — откашлявшись и вытерев рот рукавом своего одеяния, отзывается старик, — как отец, я не мог желать ей такой доли…

— Как отец? Ты не имеешь права говорить такие слова, Повелитель Цветов, — качаю головой, вновь окатывая его своим тихим презрением, — ты отдал дочь древнему монстру, который забрал её жизнь лишь для того, чтобы восполнить свои силы.

— Лучше пусть уйдёт к тому, кто её создал, — совсем тихо отзывается Цзы Сяо.

— Лучше путь живёт, — с горечью отвечаю, испытывая боль внутри, — но ты не дал ей такого шанса…

С этими словами я разворачиваюсь, чтобы покинуть дворец племени цветов.

— Госпожа Инь Юэ, — произносит божество в форме стражи дворца, неожиданно появляясь передо мной.