Неужели Карли и его дед копались в его прошлом, лежа вдвоем в постели? И почему он снова думает об этом, когда она открыто призналась в том, что не спала с его дедом?
Нет, на самом деле она сказала, что не любит его, и сумела обойти вопрос о том, насколько далеко зашли их отношения с Бенсоном, да так ловко, что Дэй даже сразу не заметил.
Дэй нахмурился.
– И все? Больше он ничего не сказал?
– Он спросил, не хочу ли я погостить у него еще немного.
– И что ты ответила?
– Я согласилась.
Дэй заметил решительный блеск в глазах матери и понял, что ему не удастся ее переубедить. Он вздохнул.
– В понедельник утром мне надо быть в офисе. Я не могу…
– Я не прошу тебя остаться со мной, дорогой, я знаю, что ты очень занят. Мы с твоим дедушкой поняли, что нам не удастся обсудить все важные вещи за один день.
Дэй считал, что должен лично поговорить с Бенсоном. И чем скорее, тем лучше.
– Дэй, ты куда?
– К Бенсону.
Его мать вздохнула.
– Веди себя хорошо, Дэй.
Он улыбнулся в ответ.
– Я всегда веду себя хорошо, мам, ты ведь знаешь.
Обойдя весь нижний этаж, Дэй наконец нашел своего деда в его спальне в компании хорошенькой мисс Эванс, заботливо склонившейся над ним.
– Дэй. – Ему показалось, что старик произнес его имя немного резко. – Я рад, что ты зашел.
«Он наверняка знал, что я приду», – цинично подумал Дэй, догадавшись по суровому выражению лица Карли, что она уже успела предупредить Бенсона о его воинственном настрое. Интересно, рассказала ли она ему что-нибудь еще? Например, об их страстных поцелуях, заставивших Дэя забыть о благоразумии?