– Маленькая мисс Сама Невинность, вот ты кто? – Его губы скривились в усмешке. – Или мне лучше называть тебя доктор Невинность?
Если она ожидала от него извинений, а Карли действительно их ожидала, то ее постигло горькое разочарование.
– Скажите, мистер Джеймс, вы обо всех женщинах такого плохого мнения или только обо мне?
– Терпеть не могу ложь, – проворчал он в ответ.
– Я тебе не лгала.
– Но и правду не сказала.
– Возможно, все дело в том, что ты слишком торопишься осудить другого человека, и тебе просто не приходит в голову, как задать правильный вопрос.
– Если ты возомнила, что профессия врача позволяет тебе подняться над статусом охотницы за деньгами, милая, то должен тебя разочаровать. Я встречал много образованных женщин, которые увивались за богатыми мужчинами с целью обогащения.
– Возможно, женщины видели в тебе лишь источник обогащения, потому что ты не обладаешь больше никакими привлекательными качествами! – Карли развернулась и направилась к тропинке, ведущей к дому Ротмейеров, злясь, что он по-прежнему не отстает от нее. – Однако я не принадлежу к их числу.
– Неужели?
– Да, это так. Но в чем же твоя проблема? Какая-то женщина разбила тебе сердце? И поэтому ты так ужасно ведешь себя по отношению ко мне?
– Ни одна женщина не разбивала мне сердце.
– Потому что у тебя их не было? – ласково спросила она.
Дэй сдерживался из последних сил.
– Потому что я никого не подпускал близко. Карли удивленно вскинула бровь.
– И, судя по твоему тону, никогда не подпустишь.
– Совершенно верно.
– А значит, у тебя нет причин для того, чтобы портить мне жизнь.
– У меня для этого достаточно причин.
И все же… Дэй глубоко вздохнул, глядя, как она удаляется по узкой тропинке и скрывается за первым поворотом. Он не был безрассудным человеком. По крайней мере, раньше. Дэй нахмурился. Но теперь он не мог спокойно думать о ней, а ее непростой характер только все осложнял.