1Я, Бертольт Брехт, зачат в лесах дремучих.Мать моя вынесла меня в городаВ чреве своем. И холод лесов дремучихВо мне останется навсегда.2Асфальтный город — мой дом. В нем я с детстваТайнам святым и дарам приобщен;Газетам, а также табаку и водке.Я ленив, недоверчив и умиротворен.3С людьми я, в общем, приветлив. И обычно,Как принято у них, ношу котелок.Я говорю: это очень странно пахнущие звери,Впрочем, и я такой же. Это не порок.4По утрам в мои пустые качалкиЯ рассаживаю знакомых дам.Смотрю на них беззаботно и говорю им:«А я ведь не из тех. Ездить на себе не дам!»5По вечерам меня навещают мужчины, —Все больше джентльмены, воспитанные господа.Они рассуждают, ноги на стол закинув:«Дела пойдут на поправку». А я не спрашиваю когда.6На рассвете в тумане писают ели,Скребутся ветвями под птичьим дерьмом.А я допиваю стакан свой в постели,Бросаю окурок и сплю беспокойным сном.7Так легкомысленно мы и жилиВ домах, неразрушимых по нашим данным. (Вот мы и настроили длинные корпуса на МанхеттенеИ антенны, беседующие с Атлантическим океаном.)8От этих городов останется ветер, насквозь их продувший.Дома набивают едою утробы нам.Мы знаем — мы здесь не навечно,Но чем нас заменят? Да ничем особенным.9Я надеюсь, что в пору грядущих землетрясенийОт горечи не затухнет сигара моя.Так думаю я, Бертольт Брехт, из лесов дремучихЗанесенный матерью в эти асфальтные края.
Отстань от товарищей на вокзале,Застегнув пиджак, беги раненько в город.Сними квартиру и, когда постучит товарищ,Не открывай, о, не открывай дверей.Наоборот.Не оставляй следов.Встретив родителей в городе Гамбурге или еще где,Мимо пройди, как чужой, за угол заверни, не узнав.На глаза натяни шляпу, подаренную ими.Не показывай, о, не показывай лица.Наоборот.Не оставляй следов.Есть мясо? Ешь его, впрок не запасайся.В любой дом заходи, если дождь, на любой стул, который найдется, садись.Но не засиживайся и не забудь шляпу.Я тебе говорю —Не оставляй следов.Дважды не повторяй того, что сказал.Если найдешь свою мысль у другого, отрекись от нее.Подписи кто не давал, кто не оставил портрета,Кто очевидцем не был, кто не сказал ни слова,Как того поймать?Не оставляй следов.Если решишь умирать, позаботься,Памятника чтоб не было — он выдаст, где ты лежишь.Надписи тоже не надо (она на тебя укажет).И года смерти не нужно — он тебя подведет.Напоминаю —Не оставляй следов. (Так обучали меня.)
О пятом колесе
Перевод В. Куприянова
Мы с тобой в тот час, когда ты замечаешь,Что ты — пятое колесо,И надежда тебя покидает.Но намЕще ничего не заметно.Только то,Что ты тороплив в разговоре,Ты ищешь слова, с которымТы можешь уйти,Так как прежде всегоТы не хочешь уйти незамеченным.Ты встаешь, не закончив фразу,Говоришь раздраженно, что хочешь идти,Мы говорим: «Оставайся!» — и тут замечаем,Что ты — пятое колесо.А ты слова садишься.Так что ты остаешься с нами, в тот час,Когда мы замечаем, что ты — пятое колесо.Но тыУже этого не замечаешь.Так пусть тебе скажут, что ты —Пятое колесо.И не думай, что я, сказавший тебе об этом,Что я негодяй,И не за топором тянись, а тянисьЗа стаканом воды.Я знаю — ты уже ничего не слышишь,ОднакоНе говори так громко, что мир этот плох,Говори это тише.Ведь четыре — это не слишком много, лишнее лишьПятое колесо.Мир этот неплох,Этот мир —Переполнен. (Ты не раз уже слышал об этом.)
1926
Об опасности ни слова!
Перевод В. Куприянова
Об опасности ни слова!В танке вы не пройдете через решетку канала:Выйти придется,И оставьте свой кипятильник,Проверьте, пройдете ли сами.Но деньги должны быть при вас,Я не спрашиваю, где вы их возьмете,Но без них пробиваться нет смысла.А здесь вам оставаться нельзя.Здесь вас знают.Если верно я вас понимаю,Вы намерены все-таки съесть еще два-три бифштекса,Прежде чем сойти с дистанции!Оставьте жену где угодно!У нее у самой пара рукИ к тому же еще пара ног. (Они больше вас не касаются!)Попробуйте сами пробиться!Если вам еще есть что сказать, такМне скажите, я это забуду.И ни к чему вам блюсти манеры:Больше никто не смотрит на вас.Если вы пробьетесь,Вы большее совершите,Чем исполните долг человека.Не за что благодарить.
Оставьте все ваши мечты…
Перевод В. Куприянова
Оставьте все ваши мечты, будто для васИсключение сделают;Безразлично,Что вам говорила мать.И оставьте при себе свой контракт,Здесь его соблюдать не станут.Оставьте ваши надежды,Будто вы рождены для поста президента.Но — разбейтесь в лепешку —Научитесь себя вести по-иному,Чтобы стало возможным терпеть вас на кухне.Заучите еще азбучную истину.Азбучная истина такова:С вами справятся.И не размышляйте над тем, что вы хотите сказать:Вас не спрашивают.Все едоки в сборе,И одно лишь надобно здесь — рубленое мясо. (Но это пусть васНе лишает присутствия духа!)
Четыре предложения человеку
с разных сторон в разное время
Перевод В. Куприянова
1Здесь твой дом,Здесь ты можешь сложить свои вещи.Мебель можешь переставить по своему вкусу.Скажи, что тебе еще нужно.Вот тебе ключ.Оставайся здесь.2Здесь жилье на всех нас,И для тебя комната и постель.Ты можешь нам подсобить на дворе.У тебя есть своя тарелка.Оставайся здесь с нами.3Здесь твой угол,Постель еще совсем чистая,Здесь спал только один человек.Если ты брезгуешь,Сполосни оловянную ложку в бочке.Она станет чистой.Оставайся у нас здесь.4Здесь моя комната,Давай быстро, а то можешь остатьсяИ на ночь, но за это особая плата.Я не стану тебя беспокоить.Впрочем, я не больна.Здесь тебе будет не хуже, чем где-нибудь.Так что можешь остаться.
1926
Мне часто снится ночами…
Перевод В. Куприянова
Мне часто снится ночами: яУже не могу заработать на жизнь.Сколачиваю столы, а в этой странеОни никому не нужны. Торговцы рыбойГоворят по-китайски.Мои ближайшие родственникиОтчужденно глядят на меня.Жена, с которой я спал семь лет,Вежливо раскланивается со мной в прихожейИ проходит с улыбкойМимо.Мне известно,Что крайняя комната опустела,Мебель уже вынесли,Выпотрошены матрацы,И сорвана занавеска.Короче, все сделано для того,Чтобы мое грустное лицоПобледнело.Белье, висящее на двореДля просушки, — мое белье, я узнаю егоТочно. Вглядевшись пристальней, вижу,Разумеется,Швы и заплатки.Кажется,Будто меня раздели. ДругойКто-то живет здесь и дажеВ собственном моемБелье.