Книги

Стены молчания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пьяный бросает банки в копов, — ответил я как можно спокойнее.

Он ухмыльнулся.

— Хорошо, — сказал он, нажав на газ. — Куда? — добавил он, немного подумав.

Я был в нескольких кварталах от дома Пабло, но я догадался, что, может быть, лучше проехаться по кругу, чтобы убедиться, что за мной не было слежки. Пабло с семьей уже достаточно досталось.

— А-а-а, угол Пятой авеню и Сорок второй стрит, потом еще кой-куда, — сказал я.

Я посмотрел на часы. Без двух семь. Черт. Я позвонил Пабло.

— Черт тебя подери! — заорал он. — Я уже собирался — я имею в виду Пола — собиралась нажать на красную кнопку.

— Осталось еще две минуты, — возмущенно сказал я.

— Да, но на CNN это не так. Семь было пять секунд назад, ты, чертов ублюдок. У меня чуть не случился сердечный приступ. Боже. Весь мир катится в пропасть, потому что чертов британец не может посмотреть на часы.

«Фин — мистер пунктуальность» принадлежало другой эре.

Пабло еще немного поругался, прежде чем успокоился.

— С тобой все в порядке? — наконец спросил он.

— Все болит, — сказал я. — Даже парик.

— Ты где?

Я посмотрел на водителя. Он слушал радио, и пластиковое окно, которое разделяло нас, было открыто всего на пару дюймов. Я полагал, что он не услышит много, если я начну говорить на пониженных тонах и мой рот будет рядом с микрофоном.

— Пятая авеню, у меня проблемы.

— У тебя проблемы с тех пор, как я знаю тебя.

— У тебя тоже. Убери женщин и детей из дома, сотри с компьютера, сколько сможешь, и жди меня на углу твоей улицы и Лексингтон-авеню.

— Фин, а что мне сказать Джулии?

Я еще больше понизил голос: