Книги

Стены молчания

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда двери снова открылись, я медленно пошел к выходу.

За главной дверью поблизости я увидел копов.

У Манелли была поддержка.

Я прошел через дверь с выскакивающим сердцем. Не беги, не беги. Мимо копов. Расстояние между нами ежесекундно увеличивалось.

Затем я услышал не «Остановите этого человека!» или «Эй, ты», но безошибочное молчание от узнавания, от нависающей угрозы.

Это было плохо — я начал идти очень быстрым шагом.

Когда я вышел из здания, я увидел, что народа стало меньше. Мне надо было прикрытие, камуфляж. Посмотрев на каток, я увидел, что в ресторане было много народа, официанты сновали через море шумных туристов.

Мне удалось проскакать галопом по лестнице и скрыться в толпе. Я взглянул наверх и увидел двух копов, перегнувшихся через балюстраду. До меня дошло, что детектив Манелли не ожидал найти меня у Макинтайра, в ином случае я был бы окружен мигалками, мегафонами и ударными бригадами. Тем не менее мне надо было использовать открытое пространство, пока оно было у меня в распоряжении, прежде чем все придет в движение и я буду загнан в угол.

Один из полицейских указал на меня. Он увидел меня. Другой прислонил рацию к лицу — прежде, чем посмотрел, куда указывал его коллега, который теперь направился к ступеням.

Я был рядом с идиотским стеклянным пузырем лифта, который поднимал туристов на пятнадцать футов от земли до катка. Растолкав небольшую группу людей с изогнутыми вверх шеями и камерами, нацеленными на здание «Дженерал Электрикс», я просунул руку в щель закрывающихся дверей и разжал их. Ошарашенные люди, которые были в лифте, продолжали лизать мороженое и шуршать сумками с покупками из «Сакса», пока размышляли, закричать ли им, если я вдруг соберусь достать пистолет.

— Все в порядке, — сказал я выдыхающимся голосом. — Опаздываю на свидание.

Казалось, они не поверили мне, но путешествие было слишком коротким, чтобы обсуждать реальные причины моего вмешательства.

Пятая, добраться до Пятой авеню, кричал я себе, когда вперся взглядом в «Сакс» и побежал туда. Но я бегу туда не за укрытием, и не в собор Святого Патрика — желтое такси обеспечит мне мобильное и практичное прибежище.

Машины на Пятой авеню двигались быстро. Но, несмотря на то что на некоторых такси горели таблички «свободно», я знал, что поймать такси будет трудно и займет больше времени, чем я мог себе позволить. Тем более я видел, что был не единственным с такой же целью.

«Чертов ряд нацистских паразитов».

Я повернулся и увидел, как какой-то бомж орал на бедного туриста, который случайно попался на пути его трех тележек из супермаркета, полных пустых жестяных банок.

Не переставая думать о последствиях, я выхватил ручку задней тележки из руки бомжа и толкнул ее в направлении Пятой авеню.

Вряд ли это могло сравниться с «маклареном» на шоссе Рузвельта, но моя версия крушения тоже подошла. В дожде жестяных банок, которые посыпались после столкновения почтового фургона с тележкой, движение на Пятой авеню внезапно остановилось, раздался скрежет и звон битого стекла.

Я побежал между машин и открыл заднюю дверь такси, которое остановилось как раз напротив «Сакса».

— Что происходит? — спросил водитель, поворачивая голову к левой стороне дороги. Он не был особо заинтересован в происходящем.