«Да, да. Я украл девочку», – сказал Эрнандез с ноткой самодовольства.
«И где она?» – спросила Кэри, пристально глядя ему в глаза.
«Не могу сказать. Скажу при одном условии».
«Что за условие?» – настороженно спросила Кэри. Все это казалось ей фарсом.
«Я хочу поговорить с женой».
«Ты хочешь сказать, с бывшей женой», – вмешался Рэй. «Твой начальник сказал, что она тебя бросила, потому что ты подглядывал в окна за другими женщинами».
«Мы разошлись на время», – упрямствовал Эрнандез. «Это не ваше дело. Если хотите увидеть девчонку живой, устройте мне встречу с женой. Пусть она придет меня навестить».
Кэри жестом приказала Кастильо присматривать за ним, а сама увела Рэя на кухню.
«Тебе это кажется правдоподобным?» – спросила она. «Он не похож на парня, способного провернуть похищение и вчерашний сценарий в парке».
«Не похож», – признал Рэй. «Но люди могут удивлять. Может, он прикидывается. В любом случае, у нас есть его признание, это нельзя игнорировать».
«Рэй, я на девяносто пять процентов уверена, что он признался, только чтобы оказаться в одной комнате с бывшей женой. Он явно извращенец. И, вероятно, с головой у него не все в порядке. Но похитителя я в нем не вижу».
«И что теперь? Что было в том проходе?»
«Фотографии. Куча фотографий голых и почти голых женщин».
«Но это же отлично», – сказал Рэй. «То есть, ничего хорошего, но это железная улика, верно?»
«Не думаю», – протянула Кэри, доставая телефон и показывая ему фото.
«Почему нет?» – спросил он.
«Потому что на всех снимках –
Она дала телефон Рэю, и тот молча пролистал фото, переваривая информацию. Он собирался ответить, когда его мобильный зазвонил.
«Это Хиллман», – сообщил он и принял вызов. Через двадцать секунд он сказал в трубку: «Есть, сэр», – и закончил звонок.
«Что там?» – спросила Кэри.