Книги

Скрипичный снег

22
18
20
22
24
26
28
30
на этой заброшенной тропке никого — только ласточки *** черный муравей — внутри снаружи сверху снизу белых лепестков пиона

БРЕТТ ПЕРУЦЦИ

в реке — отражение тишины раннего утра

БИЛЛ ПОЛИ

сегодня вечером, пап, отражение твоего лица в реке еще и ветер морщит

ФРАНСИН ПОРАД

смеркается я начинаю понимать неизъяснимое

АЛАН ПИЦЦАРЕЛЛИ

холодище клаксон моей машины завыл сам по себе *** поворачиваясь чертово колесо растворяется в тумане *** карусель на этой голубой скамеечке никого *** в оконном стекле — отражение мультфильма за ним — снегопад *** сумерки скобы ржавеют на телеграфном столбе

КЛЕР ПРАТТ

осенний туман висят в пустоте зажженные шары

ДЭВИД ПРИБ

тени осенних облаков по одному склону горы — медленно вниз медленно вверх — по другому *** Да я и не слушал ее — эту тишину… пока не запел ко-зо-дой! *** На мелководье половина мальков — всего лишь тени *** На заднем крыльце поблескивает в луче света след улитки на каменной ступеньке

ВИОЛА ПРОВЕНЦАНО

туман с реки: сквозь него — ноги журавлей на убранном поле

ДЖЕЙН РАЙКХОЛД

ну и шторм! даже звезды на крышу падают *** старый пруд — до чего же заботливо одевает его молодой лед *** Осеннее солнце прячется в дверном проеме в тыквах *** зима часы смерзаются в снежные хлопья *** пес лает ночная тьма разлетается на тысячу осколков

ВЕРНЕР РАЙКХОЛД

пустыня безмятежное безмолвие

ДЭВИД РАЙС

кулики на скале — то они есть, то их нет и снова…

ДЖОРДЖ РАЛЬФ

холодная ночь: только две цикады не угомонятся *** из тени бабочка со своей тенью *** полдневная метель: ничего не видать за соснами да и самих сосен…

ЛОУРЕНС РАНГРЕН

осенние сумерки пусто там где цвели хризантемы *** осень приходит ярче ржавчина на заброшенных путях

РЕБЕККА РАСТ

Ночной снегопад: раздвигаю шторы, чтобы увидеть пустоту *** темный дождливый вечер никого не вызвонить колокольчикам мороженщика *** ночное болото один за другим крокодилы соскальзывают в луну на воде

БАРБАРА РЕССЛЕР

Утро. Оно уместилось В пасхальной лилии

ЛИ РИЧМОНД

Зимние хризантемы друзья зовут с собой, но… эти зимние хризантемы. *** в голосе матери голоса всех осенних цикад. я слышу их *** …и негде приткнуться, присесть, чтоб помереть спокойно: зимняя муха

ФРЭНК К. РОБИНСОН

бессонная ночь за окном светлячок вспыхивает вспыхивает вспыхивает *** хризантемы на столике, возле кровати ранние сумерки *** белое безмолвие… изо всех сил стараюсь услышать шум крыльев белой совы *** слегка подергивается на моей леске августовская луна *** облака по реке — тянется листик груши к своему отражению

РОНАН

морские чайки вьюжатся на черных скалах

ЭМИЛИ РОМАНО

сквозь туманную дымку мычание теленка жалобное *** холодное утро голый хвостик опоссума торчит из кучи компоста *** отощавший за зиму кролик развалился на припеке — весеннее тепло!

ХЭЛ РОТ

ночь течет вместе с рекой

БРЮС РОСС