Увы, неудобства он доставлял не только в будни. Каждый свой выходной Вейнанд рвался посвящать мне (нет бы уделить внимание своей беспардонной графине), а я не смела отказываться от встреч, потому что вроде как была ничем не занята.
Встречаясь со мной настоящей, Вейнанд был образцово учтив, внимателен, обходителен. Но лучше бы оставался грубым солдафоном, перед которым было легко держать оборону.
А так…
Особенно выводило, когда этот учтивый, внимательный и обходительный начинал знакомить меня с очередным кандидатом в мужья. За время, проведенное в столице, меня уже представили паре-тройке виконтов, двум графам, джар его знает скольким баронам и аж целому герцогу, близкому родственнику Адальгера III. Все, если судить по взглядам, откровенно наглым и алчным, мной заинтересовались, в то время как я никого из них не желала ни видеть, ни слышать.
— Вы произвели фурор, дорогая, — на одном из приемов сказала мне шейла Оруа. — Все только о вас и говорят. Интересно, кто же в итоге получит ваши руку и сердце.
Этот некто скорее получит мое хладное тело. Потому что живой я замуж не дамся!
Не хочу сойти с ума как моя прапрабабка и отказываться от дара тоже не собираюсь.
— Вам уже кто-нибудь сделал предложение? — продолжала допытываться не в меру любопытная шейла.
— Еще нет — покачала я головой, втайне ужасаясь.
Оказывается, уже могли сделать? А как же заверения Эскорна, что шиари выбирает первой?
— Видимо, ожидают бала дебютанток и приезда в столицу других юных красавиц, — обмахиваясь веером, с улыбкой заметила моя напомаженная собеседница.
Стало противно. В который раз почувствовала себя животным, выставленным на торгах. Уверена, на балу это скверное ощущение только усилится. Там этих стервятников, графов, герцогов и виконтов, будет целая стая.
И всем подавай молоденьких, неискушенных в жизни шиари.
В тот злополучный вечер Эскорн опять миловался со своей графиней, и духи бы с ними! Но из-за сладкой парочки меня ночью снова мучили кошмары. Снилось, что я разрываю, перекраиваю полотно времени, чтобы Вейнанд и Катрина никогда не встретились.
Это сновидение держало меня в плену до самого рассвета, заставляя снова и снова переживать обиду, злость, ревность, что становились спусковым крючком для проявления дара.
Но ведь во мне нет и не было хроновой магии!
Вечером следующего дня, преследуемая отголосками бредового сна, я отправилась в библиотеку, чтобы поискать информацию о хроновиках. Стоял конец ноября. Первые хлопья снега кружили в небе, неторопливо, лениво оседая на землю. В больших окнах библиотеки отлично просматривались северное и южной крылья замка, подсвеченные огнями. В чернильной тьме вечера утопала лишь Башня химер.
Не знаю, почему ее так назвали. Скорее всего, потому что ее венчали уродливые каменные создания. Или оттого, что во всем замке она выглядела самой зловещей и мрачной. Ребята рассказывали, что раньше, когда Кальдерок еще был резиденцией императоров, в ней держали узников. Мучили, пытали, истязали, а потом сбрасывали в ров за замком.
Но меня страшила не история Башни химер, не ее мрачный вид, а пленница, что в ней жила.
Никто профессора Имаду, разумеется, пленницей не называл, но она единственная из женщин в Кальдероке владела даром.