Книги

Серебро ночи. Примум. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, это тяжкая ноша, – согласился с ней Беллатор. – Надеюсь, вам никогда не придется ее нести.

Потом он произнес хвалебную речь об отваге и мужестве присутствующих, и воины радостно приветствовали сказанное. Все, кроме Сильвера. Он хмуро разглядывал сидевшую напротив него Амирель и снова поражался ее красоте. Он не верил, чтоб король рвался в чужую страну только затем, чтобы вернуть себе возможность править без оглядки, тем более что аристократы уже принесли ему роковую клятву. Он хорошо понимал неведомого ему Торрена, наверняка тоже околдованного чарующей прелестью Амирель.

Ей же было не по себе. Ей здесь было странно все – от отношения к женщине, перед которой можно преклоняться, как это делал Сильвер, до витающего в воздухе напряжения. Вначале она не поняла, что же это такое, но постепенно, разговаривая с окружающими, осознала, что это ожидание несчастья.

Все ждали большой войны. И хотя она уже шла, но еще где-то далеко, там, куда уходили все новые и новые полки, оставляя обезлюдевшие города и деревни. Оставшиеся жители ждали не окончания напасти, а собственной гибели.

Этого Амирель не понимала из-за молодости и радостного восприятия жизни. Она рассеянно ковыряла что-то нежное и сладкое на поданной ей тарелке и не сразу расслышала вопрос Беллатора:

– Вы достаточно отдохнете за ночь, чтобы приехать в столицу? Дело в том, что необходимо выловить всех лазутчиков-имгардцев.

– Что? – она вскинула взгляд на хозяина этого дома.

– В Купитусе на крышах периодически появляются стрелки, убивающие любого, кто идет по улице. Выловить их не могут, – напомнил ей Сильвер. – Нам рассказал об этом Крис. Ты же сможешь помочь, ты как-то говорила об этом.

– Если Феррун даст мне Секундо, то смогу. А без амулета не знаю. Это камень дает мне силы управлять людьми, но мы с ним не очень ладим, – обтекаемо пояснила она.

– То есть ты не знаешь, можешь ли принуждать к чему-либо людей без чародейского камня? – Алонсо оторвался от разговора с сидевшей по левую руку от него Рияллой.

Амирель не понравилось слово «принуждение», но, возможно, она плохо поняла сказанное? Ведь язык Терминуса для нее пока еще труден. Ответила, едва заметно пожав плечами:

– Я не знаю, никогда не пробовала.

– Так можно же попробовать! – в один голос воскликнули братья и рассмеялись, взглянув друг на друга.

– Кто выступит в роли подсадных уток? – задал каверзный вопрос Эдмунд.

Все промолчали, переглядываясь и пожимая плечами. Амирель вспомнила проверки на верность и принесение клятвы аристократами Северстана. Неохотно предложила:

– Я могу попытаться проверить ваших слуг на преданность, Беллатор. Верю, что все они порядочны и служат вам честно. Но если есть какие-то сомнения, то это можно выяснить прямо сейчас.

– Поразительно! Я о таком не смел и мечтать! – Беллатор стремительно поднялся из-за стола. – Надеюсь, все насытились? Если кто-то желает продолжить трапезу, не стесняйтесь, оставайтесь. А мы пойдем на проверку.

Глава шестая

Беллатор подошел к Амирель и на правах хозяина предложил ей опереться на его руку. Они пошли вниз, остальные двинулись следом, причем Сильвер с завистью смотрел вслед брату, досадуя, что не он первым додумался подойти к Амирель и предложить ей свой локоть. В трапезной не осталось никого.

В огромной прихожей наместник приказал мажордому: