Ноллі Ґарденер вийшов з будівлі міської управи і сів на сходах поруч з Паркінсом Ґіллеспі якраз вчасно, щоби побачити, як Бен із Сюзен разом заходять до Спенсера. Паркінс курив «Пелл-Мелл» і чистив собі нігті складаним ножиком.
— То отой парубок, шо письменник, це ж він?
— Еге.
— А з ним ото була Сюзі Нортон?
— Еге.
— Ну, то цікаво, — сказав Ноллі й підсмикнув на собі формений ремінь. У нього на грудях важно блищала поліцейська зірка. Він отримав її поштою, замовивши в одному детективному часописі; місто не забезпечувало своїх помконстеблів значками. Паркінс мав зірку, але тримав її в своєму гамані — дивина, якої Ноллі ніколи не був здатен зрозуміти. Звичайно, усі в Лігві знали, що той констебль, але ж є така річ, як традиція. Є така річ, як відповідальність. Коли ти служитель закону, мусиш думати і про те, і про інше. Ноллі думав про обидві ці речі, і то часто, хоча міг собі дозволити бути тільки позаштатним помічником констебля.
Ніж Паркінса спорснув, зрізавши йому шматочок шкіри з пучки великого пальця.
— Дідько, — лагідно лайнувся він.
— Як думаєш, Парку, він справжній письменник?
— Звісно, справжній. Його три книжки є тут, у нашій бібліотеці.
— Правдішні чи вигадки?
— Вигадки, — Паркінс прибрав ножа і зітхнув.
— Флойду Тіббетсу не сподобається, шо ’кийсь парубок гуля з його кралею.
— Вони не жонаті, — сказав Паркінс. — І їй більше вісімнадцяти.
— Флойду це не сподобається.
— На мою гадку, Флойд може насрати собі в капелюха й одягти його собі задом наперед, — сказав Паркінс.
Він потоптав своє куриво об сходинку, дістав з кишені коробочку від «Сакретсів»[29], поклав туди недопалок і заховав коробочку назад до кишені.
— Де цей парубок, той письменник, живе?
— Там, у Єви, — сказав Паркінс. Він уважно роздивлявся свою поранену кутикулу. — Днями він їздив нагору, подивитися Дім Марстена. Дивний з лиця.
— Дивний? Тобто як це?