Книги

Роуз и магия маски

22
18
20
22
24
26
28
30

Билл неуклюже переминался с ноги на ногу.

– Нет, если для этого придется оторвать тебе лицо, как с тем хулиганом. Как можно? И потом, – добавил он хриплым шепотом, – ты в ней красивая.

– Лучше умереть, чем быть никем под маской. – Но под слоем папье-маше Роуз покраснела.

– Здесь холодно, – пожаловалась Белла. – Мы не можем зайти внутрь?

Они не надели плащи, потому что лорд Линтон объяснил, что на балу будет толкотня и их негде будет оставить. Но с лагуны дул резкий ветер. Теплее всех было Роуз, так как у нее на плечах лежал Гус. Он навел на себя чары личины, чтобы выглядеть толще и быть похожим на меховой палантин.

Лорд Линтон, осматривавший наряды гостей в монокль, кивнул и повел их через толпу ко входу во дворец.

Залы с мраморными полами, которые раньше казались такими просторными, теперь едва вмещали кружащуюся и сверкающую толпу. Всюду горели огни, а в главном бальном зале висела огромная люстра с хрустальными каплями и золотыми стеклянными цветами, и свечи были похожи на их тычинки. Блестели шелковые юбки и атласные сюртуки танцующих.

– О-о-о, – протянула Роуз в восхищении, а затем встряхнулась. Нельзя забывать, что они пришли искать мистера Фаунтина, которого Джироламо и Госсамер наверняка заперли в каком-нибудь жутком подземелье в том здании через мост от дворца. Она здесь не для того, чтобы танцевать, хотя ее ноги так и просились присоединиться к кружащимся фигурам.

Лорд Линтон исчез в толпе, и мисс Фелл нигде не было видно. Хотя при таком количестве гостей они могут так и не увидеть ее за весь вечер.

– Ох, я просто не могу стоять здесь! – воскликнула Белла. – Мы не можем пойти на поиски, пока все любезничают. – Она схватила Фредди за руку и потащила его в гущу танца. – Улыбайся, Фредди, пойдем потанцуем.

Глядя им вслед, Роуз вздохнула, а затем с надеждой подняла глаза на Билла, но тот решительно покачал головой:

– Я лакей, забыла? Чего доброго, меня тут утопят, если я танцевать вздумаю. Найди себе джентльмена, Роуз. Вот кто тебе сейчас нужен.

– Я же не могу пригласить незнакомца на танец! – Это наверняка вызовет еще больший скандал, чем танец с Биллом. Но как же хочется танцевать!

Из дверей по залу пролетел сквозняк, и пламя свечей на мгновение замигало. Роуз поежилась и недоуменно тронула себя за плечо. Куда делся ее прекрасный меховой палантин? Она удивленно осматривала свои рукава и не сразу заметила, как перед ней возник человек. Теплые мягкие пальцы коснулись ее руки.

Роуз подняла глаза и сглотнула. Перед ней стоял одетый с ног до головы в белое (даже узкие туфли были оторочены белым мехом) высокий и красивый юноша. Он был в маске, отделанной блестящим белоснежным мехом и украшенной острыми кошачьими ушками. Серебряная проволока служила усами, а вместо зубов сияли бриллианты. Маску наполовину закрывал капюшон короткого мехового плаща. Костюм был очень эффектный, и стоявшие неподалеку гости с восхищением обсуждали его.

Юноша низко поклонился Роуз и протянул ей руку в белой перчатке, несомненно, приглашая ее на танец. Глядя на него, девочка заметила, что один глаз у юноши ярко-синий, а другой – необычного темно-оранжевого цвета. А язык, которым он облизал губы, оказался розовым и заостренным.

– Гус? – прошептала она, вливаясь с ним в толпу танцующих. – Ты человек? Не знала, что ты так можешь!

– А еще ты не знала, что я могу усами снять кожу с крысы. – Гус изящно пожал плечами. – Я многое могу. И почему бы нам сейчас не повеселиться? Если будем уныло жаться по углам – только наведем на себя подозрения. – Он улыбнулся, и усы на его маске изогнулись. – Кроме того, я чувствую запах праздничного стола. Там много омаров, и я не хочу прятаться под столом, чтобы их отведать.

Роуз улыбнулась и закрыла глаза, а он все кружил и кружил ее по бальному залу. Как легко было бы забыть об их задании и просто танцевать…

Начались другие танцы: степенные полонезы и менуэты сменили буйные шумные вальсы, и юбки дам взметались волнами шелка, когда их партнеры кружили их по залу.