Книги

Роуз и магия маски

22
18
20
22
24
26
28
30

Мисс Фелл одним пальцем погладила блестящие темные волосы. И покачала головой.

– Следи за ней. Я не могу дать тебе ничего сильнее, чем твоя собственная волшебная кукла. – Она поднялась и собралась уходить, но остановилась, тяжело опираясь на трость, будто вдруг почувствовала свой возраст. – Роуз, правильно ли я поняла из писем из Англии, что ты случайно стала ученицей Алоизиуса? – Девочка слегка поморщилась. Какой вежливый способ спросить, правда ли, что мистер Фаунтин вытащил ее из приюта. Но она учтиво кивнула. – И ты не знаешь, кто твои настоящие родители?

Роуз улыбнулась. Мисс Фелл очень добра: спросила так, будто ее семья где-то ждет, когда она к ним вернется.

– Не знаю, мэм, – тихо ответила она, отказываясь стыдиться этого. Мисс Фелл велела гордиться, вот она и гордится. В конце концов, она не виновата, что ее бросили, по крайней мере это маловероятно. Мистер Фаунтин уверял ее, что она была самым обычным ребенком. Но издевки Сьюзен на кухне не прошли даром: Роуз приняла ее рассказы о детях-подменышах из воска и обрезков волос слишком близко к сердцу.

Мисс Фелл смотрела на Роуз, словно измеряла каждую черточку ее лица. Та пыталась преодолеть смущение, но наконец не выдержала и выпалила:

– Что-то не так, мэм?

– Нет-нет, – быстро ответила мисс Фелл и оценивающе оглядела их всех. – У вас есть подходящая одежда для бала?

Роуз не смогла сдержать улыбки, когда вспомнила о своем платье; даже учитывая то непростое положение, в котором они оказались, она светилась изнутри от одной мысли о нем и не заметила мучительную гримасу, на мгновение исказившую лицо мисс Фелл, когда та увидела ее улыбку. Но от Беллы она не укрылась, и девочка снова повернулась к Роуз, слегка нахмурившись.

Мисс Фелл кивнула:

– Хорошо. – Секунду она колебалась, а затем тихо спросила: – Вы будете осторожны? Я знаю, что вы один раз уже одержали верх над Госсамером, но сейчас он явно готов на все. Держитесь вместе. – Она оглядела Фредди, Билла и Изабеллу, и в голосе ее послышалась мольба. Ее последние слова прозвучали еле слышно, так что Роуз с трудом их разобрала. – Позаботьтесь о ней, прошу. Невыносимо будет потерять ее снова…

Не может быть, что старая леди сказала это – это же полная бессмыслица, но мисс Фелл уже с поразительной скоростью ковыляла к двери Золотой гостиной, и Билл провожал ее.

Гус сердито чихнул.

– Вы заметили, что она так и не сказала нам, что делается на этом чертовом ритуале?

У пристани вокруг Дворца дожей скопилось столько гондол (был даже один раззолоченный катер), что компании пришлось высаживаться на берег на некотором расстоянии от входа. Впрочем, в этом не было никакого неудобства. У воды собирались группки гостей в изысканнейших нарядах: они смеялись, хвастались костюмами и направлялись на огромную площадь перед собором. Вокруг площади росла толпа горожан в масках и плащах поверх повседневной одежды – они восхищались более дорогими костюмами аристократов.

Между кучками людей носились дети, и Роуз вздрогнула, когда рядом с ней проскочил мальчик в маске. Но это был не тот разбойник из переулка – просто ребенок, игравший в салки с друзьями.

Билл положил руку ей на плечо.

– Ты дрожишь.

Роуз повернулась к нему и, как бы извиняясь, улыбнулась. Ее глаза сверкали, как драгоценные камни на ее маске, и Билл залюбовался.

– В этой штуковине ты выглядишь как настоящая волшебница, – пробормотал он. – Хотя, наверное, тебе идет.

– Она меня пугает, – прошептала она в ответ ему на ухо, держась к нему поближе. – Потому что она мне так нравится. Что, если я полюблю ее слишком сильно, как говорил продавец? И захочу ходить в ней всегда, как говорила мисс Фелл? – Она помолчала секунду. – Билл, если тебе покажется, что она становится частью меня, обещаешь, что снимешь ее? Даже если… если придется содрать ее силой?