Айсе пришлось собраться с силами, чтобы сохранить спокойствие.
– Этот дядя работает в зоопарке? Щенята где-то здесь?
– Нет.
Сама виновата, задав сразу два вопроса.
– Значит, дядя в зоопарке не работает?
– Не знаю. Я его не видела. Видела только Карлотта. – Бета подумала, потом добавила: – И, может, Дади. Только в зоопарке никаких щенят нет. Он посадил их в свою машину. – Бета доверительно потянулась к Айсе. Она все еще не понимала, сколь серьезна ситуация. Детское мероприятие, что плохого тут может случиться? – Он сказал, чтобы они ничего не говорили учителям.
К счастью, руки Айсы остались в карманах, и она снова не поддалась желанию тряхнуть ребенка. Но скрыть волнение и страх не получилось.
– Куда они пошли?
– Туда. – Бета вытянула руку в том направлении, откуда только что пришла сама Айса.
– Они пошли туда.
Понимая, что спрашивать, сколько времени прошло с тех пор, как ее дети исчезли, бесполезно, Айса повернулась и побежала. Она не стала тратить драгоценные секунды на то, чтобы предупредить учителей. В данных обстоятельствах толку от них было бы мало. Сейчас нужно успеть добраться до парковочной площадки, пока ее дети еще там. Пока они не сели в чужую машину. Пока незнакомец не успел их похитить.
Пока не успел… Не успел сделать что? Айса не могла, не хотела думать об этом.
Сквозь крики и визги донесся голос, звавший ее по имени – должно быть, кто-то из учителей обратил внимание на ее странное поведение. Она прибавила шагу. Если им нужно объяснение, пусть поговорят с Бетой. Мысль о том, как они переполошатся, узнав, что потеряли двух детей, добавила сил, но тут под ногу попал камень, и Айса, споткнувшись, упала на колено. Стоявшие неподалеку две лошади с любопытством смотрели на нее. Пострадало не только колено, но и купленные недавно брюки. По ноге потекла теплая струйка крови. Но все это – боль, рваная штанина, кровь – было сейчас сущей мелочью.
Поднявшись на ноги, Айса протащилась, прихрамывая, остаток пути.
Добравшись до парковочной площадки, она попыталась позвать детей, но так запыхалась, что смогла только прохрипеть их имена, которые они вряд ли услышали бы, даже если б стояли рядом. Неудивительно, что ей никто не ответил. Отдуваясь, она проковыляла ко входу на полупустую парковку и двинулась дальше, все громче и громче окликая детей и заглядывая в окна автомобилей. Ни Карлотты, ни Дади, ни, понятное дело, мужчины со щенятами видно не было. Оставалось проверить три машины, когда Айса услышала обращенный к ней голос. Но уже не взрослый, а детский. Голос дочери.
– Мамочка!
Не веря своим ушам, она обернулась. Наверное, ослышалась – тут столько детей, и, должно быть, какая-то другая девочка позвала свою мать…
Карлотта и Дади спешили по тропинке ко входу на парковку, возвращаясь, по-видимому, от дороги. Ничего плохого с ними определенно не случилось. Они махали ей и счастливо улыбались, очевидно, даже не подозревая, что сделали что-то не так. А ведь сколько раз она говорила, внушала, предупреждала – никогда и никуда не ходить с незнакомыми людьми!.. Злость вскипела в ней в один миг. Да, ничего не случилось, да, на этот раз пронесло, но ведь все могло закончиться бедой…
Айса похромала им навстречу к выходу с площадки, где они как ни в чем не бывало спросили, можно ли им по хот-догу.
Задыхаясь от гнева, она с трудом выговорила: