Книги

Расплата

22
18
20
22
24
26
28
30

Над большим барбекю в Семейном парке поднимался сизый дымок; вокруг толпились ребятишки. Подойдя ближе, Айса вдохнула запах жареного мяса, на который желудок тут же отозвался голодными спазмами. В этом она была не одна: по дороге через зоопарк видела животных, прижимавшихся мордами к решеткам и втягивавших воздух.

Дорожка предлагала хороший обзор, и Айса прошлась внимательным взглядом по толпе, отыскивая в ней Карлотту и Дади. Повсюду на глаза попадались детские головки в ярких шапочках с помпонами. Празднование дня рождения детского сада, с барбекю в Семейном парке Рейкьявика, вызвало немалый ажиотаж. Утром дети никак не могли определиться с тем, что же им все-таки надеть. Карлотта меняла наряд трижды, Дади переодевался дважды. Но столь искренней, неподдельной была их радость по случаю самого обычного пикника, что у Айсы не хватило духу поторопить их. В конце концов, мир не остановится только из-за их небольшой задержки.

Шум и гам пронзительных детских голосов нарастали, и в какой-то момент, подойдя ближе, Айса почувствовала себя так, словно ее занесло в колонию морских птиц. Перекричать этот гомон было невозможно, поэтому она не стала звать детей, а просто осторожно двинулась сквозь толпу, всматриваясь в детские лица. Шумные волны то устремлялись к барбекю с пустыми руками, то откатывались – уже с полными. Постоянно приходилось отвлекаться и маневрировать, чтобы кто-нибудь случайно не испачкал ее одежду кетчупом или ремуладом. Взяв курс на ближайшую воспитательницу, она ухитрилась добраться до цели без происшествий.

– Привет! – молодая женщина улыбнулась так широко, словно хотела показать все свои коренные зубы. Такого приветствия, ставшего уже стандартным, Айса удостаивалась каждый раз, когда приходила забрать или оставить детей, и это бурно выражаемое дружелюбие всегда представлялось ей чрезмерным.

– Привет, – она попыталась соответствовать. – Я за ребятами, Карлоттой и Дади. Вы их не видели?

– Ох! – бьющая через край веселость сменилась столь же неумеренной печалью, выразившейся в комично опущенных уголках губ. – Они же не могли уйти! Барбекю только-только открылся…

– Нет-нет, они, конечно, могут угоститься хот-догом. Я не спешу. Хочу только дать им знать, что я здесь.

Последние слова утонули в горестных воплях ребенка, чей франкфуртер выпал из булочки. Учительница переключилась на бедолагу и, утешив, повела его к барбекю. Оставшись одна, Айса огляделась, но ни Карлотту, ни Дади не увидела. Из головы не выходило странное предупреждение Торвальдюра, хотя после того вечера он больше не звонил ей, а она не пыталась связаться с ним. Но, хотя беспокойство нарастало, унижать себя обращением к нему с просьбой она не хотела. Позвонить должен он.

Вот до чего дошли их отношения… Даже информация, которая могла повлиять на благополучие детей, значила меньше победы в их личной мелочной войнушке. Проклиная себя за упрямство и глупость, Айса выбралась из толпы и огляделась еще раз. Может быть, Карлотта и Дади нашли где-то скамейку или устроились на каком-нибудь камне, чтобы спокойно перекусить… Но если так, то где они? Их не видно. Беспокойство переросло в тревогу, когда Айса заметила Бету, подружку Карлотты, бегущую к барбекю от туалета. Она облегченно выдохнула. Ну конечно, они же должны были попи́сать. Куда бы ни пошла одна, другая обязательно была рядом.

– Бета! – крикнула Айса, и девочка, помахав рукой в варежке, поспешила к ней. – Карлотта в туалете?

Бета шмыгнула носом. День выдался безветренный, но холодный, и у многих детей уже текло из носа.

– Нет. – Она снова шмыгнула. – Ушла.

– Ушла? – Айса с трудом удержалась, чтобы не схватить ее за плечи и не тряхнуть как следует. – Куда ушла?

– Куда-то. – Бета улыбнулась, явно не сознавая, какой эффект производят ее новости.

– Куда куда-то? – Желание применить силу к ребенку окрепло, и Айса, чтобы не поддаться соблазну, сунула руки в карманы.

– Просто куда-то. Сказала, что они пойдут посмотреть щенят.

– Щенят? – Айса поймала себя на том, что повторяет за ребенком каждое слово. – А где эти щенята?

– Не знаю. Мне пойти не разрешили.

– Что значит «не разрешили»?

– Карлотта так сказала. Тот дядя хотел показать щенят только им. – До Беты, похоже, стало доходить, что тут не все хорошо. Взгляд ее заметался из стороны в сторону в поисках выхода.