– Бывает, – прищурился Яновиц и велел: – Что ж, тогда принесите её.
– Прямо сейчас?
– Ну да, вы ведь живёте в этой гостинице, – настаивал инспектор.
– Но её нет в номере.
– А где же она?
– Я брала её на ужин и забыла в ресторане. Потом пришла за ней, а книги уже не нашлось. Вероятно, кто-то взял.
– Вы спрашивали о ней кельнера?
– Нет, не стала. Я вернулась в номер.
– Ну да, – усмехнулся полицейский. – В Праге так много знатоков английского, что один из них решил присвоить бульварный роман. Мисс Флетчер, – полицейский смерил американку уничижительным взглядом. – Сдаётся мне, что вы говорите неправду. Были ли вы в ресторане этой гостиницы на ужине или нет, мы легко выясним, поскольку старший официант, наверняка бы вас запомнил. Я уверен, что на ужине вас не было. Вы расскажете нам правду, или мне пригласить его сюда?
Мисс Флетчер опустила глаза и, захлопав длинными ресницами, пролепетала:
– Я была вчера в ресторане, но в другом. Меня туда пригласил один человек.
– Это что ещё за выкрутасы? – фыркнул банкир и заходил по комнате нервными шагами. – На мои деньги шашни заводить?
– Мистер Баркли, успокойтесь. Вы мешаете проводить допрос, – холодно выговорил инспектор и посмотрел на Ардашева. Тот перевёл.
– Простите, – буркнул американец и уселся.
– Как называется этот ресторан?
– Я не помню.
– Где вы с ним познакомились?
– В уличном кафе неподалёку от главной площади города.
– Ничего себе! Недотрога! Только познакомилась и сразу в ресторан! А потом – в койку? – закричал банкир. – Ты спала с ним?
– Что вы, мистер Баркли, – зарыдала дама. – Между нами ничего такого не было. Просто поужинали и всё. Он проводил меня до отеля. Очень воспитанный господин.