– А теперь иди одевайся. Быстро!
Он делает шаг в сторону, но останавливается.
– А тебе не следует переодеться?
Его вопрос вынуждает оценить мой наряд. Даже без зеркала могу сказать, что волосы растрепались, и у лица болтаются выпавшие из прически пряди. И пускай платье у меня свежее, я не смею отрицать, что чувствую себя не совсем чистой из-за того, сколько потела, пока занималась приготовлениями.
– Думаю, ты прав. Домоправительнице не полагается выглядеть как оборванка.
Он протягивает руку с полуулыбкой.
– Позвольте мне проводить вас в вашу комнату, мисс Бельфлёр.
Я приподнимаю бровь.
– Зачем? Боишься, что стоит тебе отвернуться, и я не прислушаюсь к твоему совету?
– Возможно. Да и заодно попрактиковаться в разговоре, помочь мне успокоиться.
– Ладно, – соглашаюсь я, смиренно вздыхаю и беру его под руку. И снова от прикосновения мою ладонь покалывает, но я стараюсь не заострять на этом внимания.
Суета первого этажа остается позади, мы поднимаемся наверх. Эллиот поворачивается ко мне с заносчивым выражением лица.
– Прелестная сегодня была погода, согласны, мисс Бельфлёр? – с издевкой спрашивает он.
Я закатываю глаза и отвечаю ему максимально льстиво:
– О, такая прелестная, мистер Рочестер! Послеполуденный снегопад просто поражал воображение. Сходство со вчерашним снегопадом просто мистическое!
Он кривит губы, отчего я вспоминаю наш последний разговор о погоде, который закончился тревожным вопросом:
Следующие слова я произношу со всей серьезностью:
– Снег сегодня поистине великолепен, насколько я заметила за те несколько раз, что посмотрела в окно. Каждая снежинка в полете искрилась, словно бриллиантовая пыльца.
Выражение его лица смягчается, и он сменяет насмешливую ухмылку на искреннюю улыбку.
– Именно таким я вижу его каждый день.