Книги

Проклятие короля-оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы останавливаемся перед дверью моей спальни, и я поворачиваюсь к нему лицом.

– Спасибо, что проводили меня до двери, мистер Рочестер. А теперь беги и не смей опаздывать на свой собственный бал.

Он ворчливо вздыхает:

– Обещаю, что приеду своевременно.

Обещает он. Для фейри это сильное заявление, хотя он оставил себе место для маневра. Своевременно. Умный, мерзавец.

– А теперь обещай мне, что наденешь платье, которое лежит на твоей кровати.

Застигнутая врасплох, я несколько раз моргаю и пытаюсь уяснить смысл его странной просьбы.

– Какое еще платье?

Он сощуривает глаза, а губы его растягиваются в коварной усмешке.

Не раздумывая ни секунды, я толкаю дверь и врываюсь в свою комнату. Элегантная полоса красного кружева поверх малинового шелка вынуждает меня застыть на месте. Я таращусь на Эллиота, глаза распахнуты от шока, ужаса, удовольствия и замешательства.

– Что это?

Он прислоняется к дверному косяку, и в его глазах мелькает намек на беспокойство.

– Я попросил Амели приготовить для тебя платье. Вот почему она приехала так рано. Чтобы доставить его.

Я перевожу взгляд с него на платье и обратно, слезы щиплют глаза по непонятной мне причине.

– Зачем?

– Тебе нечего было надеть.

– У меня в гардеробе достаточно платьев.

– Не для бала.

Я несколько раз открываю и закрываю рот, прежде чем нахожу нужные слова:

– Эллиот, мне не нужно настоящее бальное платье. Я буду следить за залом, а не развлекаться на мероприятии.