Я молча кивнул. Сейчас мне не особо были нужны деньги, но отказываться от оплаты я не собирался. В конце концов, кролик сам себя не прокормит.
— Семьдесят процентов от продажи пойдет поровну выжившим игрокам, — донесся тем временем до нас голос Далтона, — Остальное — тем, кто не дожил до окончания сражения. Тем, кто вообще не сражался, ничего не достанется.
Смысл сказанного дошел до меня не сразу. Сначала я пропустил болтовню гильдийца мимо ушей, но последняя фраза чем-то зацепила.
— В смысле, тем кто не сражался? — спросил я громко из угла. Все разом отвлеклись от обсуждения прошедшей битвы и обернулись на меня, словно ожидая такой реакции, — Все в группе дрались в Королевой.
— Все, кроме твоей подружки, — надменно заметил Далтон, — Ее смертельно ранили в первые пять минут. Это только с натяжкой можно назвать участием в сражении.
Справедливости ради, несколько гильдийцев выглядели не совсем согласными с решением босса, но вслух возражать не стали. Заступаться за новичков, находящихся в опале, что у Далтона, что у самого главы гильдии, в гильдии Алой розы было чревато.
— Она участвовала в разведке, — медленно начал вскипать я, — И обнаружила одну из главных способностей Королевы. Только из-за нее группа выбрала верную стратегию битвы! И ты говоришь, что Дарая недостойна награды?
Подобная горячность была мне несвойственна, равно как и стремление к справедливости любой ценой. Кроме того, Дарая была сотрудником Компании и не нуждалась в игровых деньгах. Где-то в глубине души забрезжила мысль, что я пытаюсь таким образом оправдаться за то, как поступил с девушкой раньше. Я отогнал эту мысль подальше. Для таких благородных порывов я не был достаточно благородным человеком. Меня просто чрезвычайно раздражал Далтон. И я как минимум дважды в один день побывал на пороге смерти.
А еще это был отличный повод, чтобы начать исполнение моего плана.
— Решение принимает глава группы, — Далтон растянул губы в премерзкой улыбке, — И я не не считаю вклад этой девушки в победу хоть сколько-то значительным. Как и твой вклад, Алистер, если быть совершенно откровенным. Сдается мне, что ты так маниакально скрываешь свой уровень, потому что тебе просто нечего показывать.
Если Далтон собирался посоперничать со мной в мерзотности улыбок, он мог сразу объявить о поражении. Этот день привел меня в чрезвычайно дурное расположение духа.
— Ты, прав, — сказал я, растягивая слова. Опыт показывал, что такая манера речи максимально сильно бесила собеседника, — Возможно, мне действительно стоит продемонстрировать свой уровень.
Я вызвал панель меню и отправил Далтону короткое сообщение.
Глава 12. Дуэль
Возвращение в город вышло громким. Кто-то из группы Далтона опубликовал на форуме информацию о предстоящей дуэли, и у резиденции гильдии нас уже ждала небольшая толпа зевак, жаждущих зрелища. Сами гильдийцы тоже с трудом сдерживали любопытство. Единственным, кто казался недовольным — да что уж там, прямо таки злым — был Ингмар.
— Почему я не удивлен? — было первое, что он произнес, стоило нам переступить порог резиденции гильдии, — Вы в гильдии меньше недели, Алистер, но уже вовлекли нас в несколько скандалов. Вы же помните, что одна из обязанностей члена гильдии — поддержание ее репутации? Если вы не собираетесь подчиняться, почему бы просто нас не покинуть?
Я пожал плечами.
— Мне здесь нравится.
Лицо Ингмара исказилось от плохо сдерживаемого гнева.