Книги

Приключения профессора Браннича

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это не сосны и не ели, – сказал профессор, – это вальхии и ульмании. Благодаря этим деревьям можно, наконец, понять, где мы находимся. Нас окружает диас. Со вчерашнего дня земля немного состарилась. Поглядите только на эти фантастические группы скал! Это остатки осадочных пластов. С течением времени воды размыли их и низвели до уровня лежащей перед нами равнины. Между тем когда-то поверхность их была там, где высятся теперь кое-где острые выступы скал. Время, потребовавшееся для такого превращения, незначительно в сравнении со временем, отделяющим нас от мира, виденного вчера.

– И, несмотря на это, вы говорите, что земля только немного состарилась со вчерашнего дня.

– Конечно! В жизни земли подобные периоды равны нулю. Даже растения, как видите, мало изменились. Правда, здесь нет сигилларий и некоторых других растений каменноугольного периода, но хвощи здесь даже красивее; не вымерли также еще лепидодендроны и каламиты. Мы видели здесь и земноводных, – в меньшем, правда, количестве, но пройдет еще много времени, пока они уступят пальму первенства новым видам.

В эту минуту один из неподвижных до того гадов высоко поднял голову, лениво оглянулся налево, медленно повел глазами, затем повернул голову направо и словно замер в этой позе. Наконец, он протяжно зевнул, показав белую, чуть-чуть только окрашенную пасть, и вновь погрузился в дрему.

– А поглядите-ка на это животное, покрытое чешуей, – сказал профессор, указывая на другого дремлющего гада. – Это самый юный сын земли, славный отпрыск земноводных предыдущего периода, лабиринтодонтов. Этот будет все крепнуть и в скором времени займет первое место среди позвоночных животных.

– Что же это за особа? – спросил лорд.

– Это протерозавр, первое пресмыкающееся. Он совмещает в себе черты ящериц, черепах и крокодилов. Из его рода произойдет значительное количество важных в истории земли пород, а когда-нибудь, в далеком будущем, от его потомков поведут свой род пестрые, веселые птички.

– Ого! Важная, значит, персона! – заметил лорд Кэдоган. – Когда подумаешь только, что видишь перед собой прадеда прелестного соловья, миленьких ласточек, великолепных орлов…

– Вкусных фазанов и жирных гусей… – прибавил Станислав.

– Как теперь не признать, что в жилах этого чудовища течет благородная кровь? – мечтательно произнес лорд Кэдоган. – Скажите, пожалуйста, профессор: если я не ошибаюсь, лягушки также в родстве с этим про… проте… протерозавром?

– Конечно, они могут постольку считать себя с ним в родстве, поскольку им дает на это право общее происхождение от лабиринтодонтов, – ответил геолог.

– А змеи? Это также их родственники? – спросил в свою очередь Станислав.

– С ними они будут в более близком родстве.

– Отчего же это «будут»?

– Оттого, что змей еще нет. Но почему это тебя так интересует, Станислав?

– Да так просто, – Станислав пожал плечами. – Дело в том, что мне пришел на память аист.

– Аист? Какое же отношение он имеет к нашему разговору?

– Да вот какое. Беда с ним, когда он видит своих «родственников» – лягушек. Ведь вы говорите, что он в родстве с ними! И вот вместо того, чтобы оказывать им почтение, он их всячески преследует.

Профессор Браннич покачал головой.

– Что же тут удивительного? Если птицы истребляют птиц, насекомые насекомых и так далее, то отчего бы аист станет щадить лягушку?