Книги

Прежде чем он поймает

22
18
20
22
24
26
28
30

«Да».

«Почему вы так уверены?»

«Ну… Вы вспомнили жилое здание через улицу. В одной из этих квартир и жил тот парень».

Макензи охватил холод, и на мгновение она забыла, как дышать.

«Человек, который оставлял визитки на местах убийств, жил в доме, которым какое-то время владел мой отец, – подумала она. – Чёрт,.. возможно, он жил там как раз тогда, когда им владел отец».

«Леди, с вами всё нормально?» – спросил Тим.

Макензи моргнула. Круг смыкался, а может, уже замкнулся, и она была ближе к разгадке, чем когда-либо.

«Да, всё в порядке, – рассеянно ответила она. Она дала Тиму собственную визитку, стараясь быть вежливой, хотя самой не терпелось скорее уехать из его дома. – Спасибо, что уделили мне время, – добавила она. – Прошу, позвоните, если вспомните ещё что-нибудь о том парне, который взял ваши визитки. Эта информация может сильно помочь в раскрытии дела двадцатилетней давности. И удачи вам с газонокосилкой».

Тим кивнул, но выглядел грустным, возможно, от того, что больше ничего не мог вспомнить о том человеке, которому отдал визитные карточки. Он быстро махнул Макензи на прощание, когда она торопливо прошла по дорожке и направилась к машине.

Сев за руль, она не могла справиться с дрожью. В голове мелькали миллионы разных сценариев развития событий, но один казался особенно невероятным, хотя и подходящим по всем параметрам:

«Убийца, которому достались непригодные визитные карточки, проходит по коридорам к своей квартире,.. возможно, по дороге видит моего отца. Он ему улыбается. Машет. А сам уже придумывает план…»

«Но почему он его убил?» – шёпотом спросила себя Макензи.

Этот вопрос засел в голове, и она быстро вырулила с подъездной дорожки у дома Тима Паркера, чтобы вновь направиться в Белтон.

ГЛАВА 22

Не было регионального управления или комнаты в мотеле, куда бы она могла отправиться, и поэтому Макензи решила остановиться на парковке у мотеля, понимая, что она всё равно снимет там комнату на ночь. Она вынула компьютер из сумки, включила его и позвонила Эллингтону через FaceTime. Откинув в сторону напряжение и спутанные чувства, она ставила на первое место расследование, которое, наконец-то, начало продвигаться вперёд с космической скоростью.

Эллингтон ответил немного уставшим, но полным надежды голосом. В его глазах Макензи тоже заметила признаки усталости, но было очевидно, что он рад её видеть. «Привет, – сказал он. – Для начала хочу сказать, что это было чертовски мерзко, что ты подождала, пока я уйду, чтобы поехать изучать зацепку. Ты со мной согласна?»

«Да, – ответила Макензи. – Я прошу прощения. Я просто не…»

«Как дела в Белтоне?» – перебил её Эллингтон.

«Он злится, – подумала она. – Боже, я всё испортила».

«Честно говоря, после поездки в соседний городок под названием Элм-Бранч дела пошли на лад», – сказала она. Она как могла старалась придать голосу беззаботный тон, словно между ними не было никакого напряжения.