Книги

Практика по Магловедению

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я вас внимательно слушаю, — профессор откинулся на спинку кресла.

— Профессор Снейп, если вы насчет воровства, так это не я, — сказал Гарри.

— Мистер Поттер, я еще в состоянии сложить два и два. На прошлой неделе вы с мистером Малфоем сортировали в моей кладовой щетинчатых сколопендр. Вы единственные, кто знал пароль. И пароль с тех пор не менялся. Кто, по-вашему, мог проникнуть в помещение? Я уже и не говорю о печально известной мантии-невидимке.

— Значит, Малфой и проник, — возмутился Гарри. — Нечего все валить с больной головы на здоровую!

— Мистер Поттер, вас не украшает хамство, — рассердился Снейп, вскакивая с кресла. — А мистер Малфой, да будет вам известно, находился ночью в больничном крыле у мадам Помфри. И у кого из присутствующих здесь больная голова, скажите на милость?

— Профессор, да не брал я у вас ничего, — простонал Гарри. — Дайте веритасерум, что ли.

Гарри заметил тень легкого замешательства в глазах зельевара.

— Вы прекрасно знаете, что это запрещено директором, — профессор подошел к Гарри совсем близко. Юноша почувствовал исходящий от него легкий древесно-пряный аромат. Гарри был уверен, что никогда не слышал от зельевара такого запаха, и вместе с этим запах показался ему странно знакомым и волнующим.

— Что у вас пропало? — тихо спросил Гарри.

— Кто-то решил сварить амортенцию, — мрачно сказал профессор.

— Значит, украли… яйца пеплозмея? — спросил Гарри. Как ни странно, уроки профессора Слизнорта лучше отложились в его памяти, чем уроки Снейпа.

— Кому это знать, как не вам, мистер Поттер, — фыркнул профессор. — И кого же вы собрались приворожить, молодой человек? Вы знаете, как непостоянны юношеские привязанности? Вы понимаете, как тяжело потом будет избавиться от влюбленного в вас человека? Зачем вам это надо, мистер Поттер? Мне кажется, вся школа у ваших ног и без всякой амортенции, — насмешливо сказал он.

— Неправда, — вспыхнул Гарри. — Я бы никому не дал амортенцию, профессор. Я бы… постарался заслужить любовь… другими способами.

— Любовь нельзя заслужить, мистер Поттер, — в голосе зельевара прозвучала горечь. — Она либо есть, либо ее нет. И даже если ты вывернешься из собственной шкуры… — он вдруг замолчал и нахмурился.

«Это точно. Сколько лет я изворачиваюсь, а Снейп все равно меня ненавидит», — с грустью подумал Гарри.

— Пожалуйста, дайте мне веритасерум. Я никому не скажу, что вы мне его давали, — вдруг попросил он.

— Не стройте лишний раз из себя героя, мистер Поттер. Считайте, что я… м-м… вам поверил.

Гарри удивленно моргнул глазами.

— Спасибо, профессор, — растерянно сказал он. — А можно вас спросить… Вы тоже участвуете в проекте министерства, сэр? Ну, с маглами…

Снейп бросил на него странный взляд.