Книги

Практика по Магловедению

22
18
20
22
24
26
28
30

— Люциус, — мужчина наклонился к Гарри совсем низко и откинул за плечо длинные светлые волосы, перехваченные резинкой. Гарри моргнул. Люциус Малфой был одновременно и похож и не похож на Драко.

— Впервые вижу такие зеленые глаза, — ухмыльнулся блондин. Гарри стало неприятно.

— Полегче, Люциус, — неприветливо сказал мистер Снейп.

— На чужое не посягаю, — блондин поднял вверх изящные белые ладони, изображая безоружность. — Понял, понял, Сев. Уже ухожу, — он кивнул Гарри: — Мистер Поттер.

Галантно поклонившись, мистер Малфой растворился в толпе. Гарри повернулся к директору, намереваясь у него что-то спросить, но в этот момент небольшую полукруглую сцену под экраном осветил луч прожектора, и по ступенькам бодро вбежал лектор. Раздались приветственные аплодисменты. Семинар «Эффективные продажи. Планирование и прогнозирование продаж в компании» начался.

Через десять минут Гарри готов был взвыть.

— Применение многофакторного прогнозирования требует решения сложной проблемы выбора факторов, которая не может быть решена чисто статистическим путем, а связана с необходимостью глубокого изучения экономического содержания рассматриваемого явления или процесса. Здесь важно подчеркнуть примат экономического анализа перед чисто статистическими методами изучения процесса, — бубнил лектор. Гарри потерял нить повествования минут пять назад.

Он откинулся на мягкое велюровое сиденье и рассматривал руки мистера Снейпа — изящные, ухоженные, с длинными пальцами, но вместе с тем мужественные руки. Директор сидел перекинув ногу за ногу. Его левая рука лежала на столе, правой он касался колена. Эти руки были совершенно спокойны. Никаких тебе лишних движений, подумал Гарри. Сам он перекладывал ручку, записывал обрывки фраз в небольшой блокнот, ерзал в кресле, оглядывался на публику и украдкой рассматривал римский профиль своего директора.

— Гарри, не вертись, — прошептал мистер Снейп и в подтверждение своих слов коснулся ноги Гарри чуть выше колена. Гарри замер. Он забыл, что надо дышать. Рука мистера Снейпа лежала на его бедре, и он не убирал ее! Гарри охватила лихорадочная дрожь. Она началась там, где его касалась спокойная теплая рука, пробежала через все его тело, как электрический ток, и устремилась в пах. Он перевел дыхание. Мистер Снейп отнял руку и посмотрел на Гарри, будто ничего не произошло.

Гарри ответил ему таким разочарованным взглядом, что директор наклонился к самому его уху и прошептал:

— Все хорошо, Гарри?

— Очень, — прошептал юноша. Шепот директора ввел его в состояние, близкое к экстазу. От волнения он уронил ручку и нагнулся вниз, шаря руками по полу возле ног директора. Наконец ручка обнаружилась возле правого замшевого ботинка мистера Снейпа. Гарри вынырнул из-под подставки для письма и уставился на директора горящими зелеными глазами. Мистер Снейп вздохнул и опять вернул руку на бедро Гарри.

Юноша застыл, его зрачки расширились от возбуждения. На этот раз рука мистера Снейпа оказалась не такой спокойной. Гарри почувствовал, что эта рука очень осторожно гладит его ногу. Юноше показалось, что его сердце мягко и сладко падает куда-то вниз. Он прикрыл дрожащие ресницы, прикусил губу и положил свою руку поверх руки директора. Его смелость была вознаграждена. Мистер Снейп развернул ладонь и переплел свои пальцы с пальцами юноши. Гарри подумал, что смерть от счастья наступает таким и только таким образом. Ради этого стоило ехать на семинар.

Мелодичный звонок возвестил о перерыве. Они вышли в просторный холл, где для участников семинара был организован фуршет. Гарри оглядел открывшееся перед ним великолепие, и его рот наполнился слюной. После буфета с безжизненными макаронами и пережаренной капустой глаз ласкали сыры разных сортов, красиво выложенные на блюдах, холодные закуски на шпажках, прихотливо нарезанные и красиво сервированные фрукты и овощи. Страх показаться невоспитанным и жадным перед мистером Снейпом остановил его порыв броситься и расчистить стол в радиусе двух метров вокруг себя. Взгляд, которым мистер Снейп проводил взглядом исчезающую в его рту маслину, наградил его за все муки сдержанности.

— А вы? — Гарри протянул мистеру Снейпу мелкое сооружение из ветчины и оливок. — Попробуйте, очень вкусно.

Директор департамента придвинулся к Гарри и, наклонившись к его руке, снял губами со шпажки кусочек ветчины. При этом он посмотрел на Гарри такими глазами, которым бы позавидовали все присутствующие на столе маслины. По крайней мере, так подумал Гарри. Юноша проглотил комок в горле. Неожиданно интимность момента была безбожно нарушена.

— Кого я вижу, — раздался чей-то хриплый голос. — Северус, и ты тут!

Гарри вздрогнул. Рядом с ними стоял высокий лысый мужчина в темно-сером костюме, небрежно застегнутом на одну пуговицу. Гарри неприятно поразили глаза незнакомца — они отсвечивали каким-то хищным красноватым блеском. На тонких бледных губах змеилась неприятная улыбка.

— А-а, Том, — в голосе директора не прозвучало энтузиазма. Он развернулся к собеседнику, закрыв своей спиной Гарри. Юноша подумал, что со стороны директора это не слишком вежливо, но знакомиться с лысым ему совершенно не хотелось. Гарри сделал вид, что ничего не заметил и отошел к столику с пирожными. Лысый мужчина взял под локоть мистера Снейпа и увлек в сторону. Гарри со злостью подумал, что бедному директору никто не дал поесть. Однако через несколько минут мистер Снейп вернулся, держа в руках две чашечки кофе. Гарри посмотрел на директора с нежностью. Он не мог дождаться продолжения семинара. Он и подумать не мог, как много можно сказать друг другу только прикосновением рук.

От неминуемого позора его спас рекламный проспект, которым Гарри, выходя из зала, прикрыл свой многократно возросший интерес к директору.