– А ведь я его предупреждала!
– Предупреждали кого? – спросил Флеминг.
Женщина откинулась в кресле и высоко подняла подбородок, как будто надеялась, что земное притяжение остановит ее слезы. Она провела указательным пальцем по нижним векам и глубоко втянула носом воздух:
– Моего бывшего мужа. Питера.
– Вы оставили Элис с Питером Кентом? – спросила Люси.
Мелани кивнула.
– Мой новый друг получил приглашение на конференцию на Майорку. Он купил нам билеты, но вот детей туда не приглашали. Поэтому мы и не смогли взять с собой Элис.
– Вы сейчас говорите о Джеймсе Миллере? – уточнила Люси.
Кент пытливо посмотрела на нее, а потом кивнула.
– А где он сейчас? – спросила сержант.
– Он ждет за дверью. Но, кажется, очень хочет уехать, – сказал Флеминг. – Хотите, чтобы я пригласил его сюда, к вам?
Мелани отрицательно покачала головой.
– Что-то не так, миссис Кент? – спросил полицейский.
– Джим… понимаете, Джим женат. Его жена ни о чем не догадывается. Мне кажется, что ему совсем не хочется влипнуть в подобную историю.
Том понимающе кивнул и посмотрел на сержанта:
– Я выйду и отпущу его.
– Ваш муж много времени проводил с Элис? – спросила Люси, когда инспектор вернулся.
Что-то в ее тоне заставило Мелани задуматься, прежде чем ответить.
– Думаю, что вы уже знаете, что Питер сидел в тюрьме, – сказала она и подождала, пока собеседники кивнут в знак согласия. – Поэтому он не принимал в жизни Элис такого участия, какое хотел. Я не брала ее с собой, когда ездила к нему в тюрьму. Когда какое-то время назад Питер освободился, то попросил разрешения видеться с нею почаще и, может быть, даже брать ее на какое-то время к себе домой. Несколько раз она у него ночевала. Мне казалось, что он постепенно становится на ноги. Один из его старинных друзей, Билли, нашел ему работу.
– Билли? – переспросила Люси.