Она тихонько постучала в дверь и вошла. Шторы были уже задернуты, и вся комната погрузилась в темноту. Свет отдаленных фонарей едва пробивался сквозь плотную ткань.
– Это ты? – повторил Джим.
– Да, – ответила Люси. – Я вернулась.
Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела, как отец ищет своей рукой, лежащей на кровати, ее руку.
Девушка подошла и села на край его постели. Руки она намеренно спрятала в глубоком нагрудном кармане.
– С тобой всё в порядке, любимая моя? – спросил отец.
Мисс Блэк посмотрела на его лицо в темноте, на движение его губ. Против воли она представила, как ее отец взбирается на четырнадцатилетнюю девочку, как его рука, которая сейчас шарит в воздухе в поисках ее руки, расстегивает на девочке одежду… Она зажала рот ладонью и отвернулась от старика.
– А где ты была, детка? – спросил он.
– Я отъезжала ненадолго. В больницу.
– С тобою всё в порядке? Тебя что, ранили?
– Да, – ответила Люси. – Я нашла Джанет. Она мне все рассказала.
Тишина комнаты нарушалась только прерывистым дыханием ее отца, пока он размышлял над смыслом того, что сказала ему дочь.
– Ей было четырнадцать лет. – Сержант просто констатировала факт. – Всего четырнадцать, как она сказала. Это что, правда?
Теперь не было слышно даже дыхания. Люси крепилась, сколько могла, а потом повернулась к Джиму, чтобы убедиться, что он все еще жив.
Из уголка его глаза появилась слеза, которая пробежала по его виску и упала на подушку.
Мисс Блэк почувствовала, как рука отца подвинулась на одеяле и сжала ее пальцы.
Резко отдернув руку, девушка рявкнула:
– Не смей ко мне прикасаться!
Она быстро встала и прошла в свою комнату. Через стену Люси слышала, как всхлипывал старик.
Но больше в тот вечер он ее так и не позвал.