Пижамные штаны Блэка были мокрыми, а простыни стали почти прозрачными от влаги, так что через них был виден узор нижнего матраса. Его дочь услышала подавленное всхлипывание и посмотрела на старика. Тот сидел, глядя на лужу в кровати, и его лицо было покрыто слезами.
– Прости меня, милая, – проговорил он. – Мне… очень, очень жаль.
Он попытался приподнять ноги руками, как будто хотел снять пижамные штаны.
Люси с трудом сдержалась, чтобы не утешить его.
– Встань, и я все поменяю, – велела она.
Старик вылез из кровати и встал рядом с дочерью.
– Ты что, сердишься на меня за это? – спросил он, поглаживая ее по спине.
Мисс Блэк содрогнулась от этого прикосновения и обошла вокруг кровати, чтобы вытащить простыню из-под матраса с другой стороны.
– Как ты думаешь, из-за чего я сержусь? – спросила она холодно.
Она смотрела на отца, который, ссутулившись, стоял перед нею. Его пижамная куртка была расстегнута, и Люси хорошо были видны торчащие из-под майки седые волосы, а также кости шеи и верхней части грудной клетки, выпирающие через тонкую бледную кожу.
– Я… я не знаю, – пробормотал Джим.
– Ах, ты не знаешь? – тихо спросила девушка, помня, что Дермот все еще красит их стену.
Отец покачал головой – его рот был слегка приоткрыт.
– Джанет, – сказала сержант, комком собирая простыни в изголовье кровати. Она взглянула на отца, ожидая увидеть в его глазах хоть какой-то намек на раскаяние или сожаление.
– А кто такая эта Джанет? – пробормотал он вместо этого.
Люси опять прервала свое занятие и уперла руки в бока:
– Прекрати эти выходки, папа. Мы говорили с тобой о ней вчера вечером.
Джим безмолвно сначала открыл, а потом снова закрыл рот.
– Вчера вечером? – переспросил он. – Я… А что, мы с тобой действительно говорили вчера вечером?
– Да, – ответила девушка в изнеможении.