Книги

Попала! Замуж за злодея

22
18
20
22
24
26
28
30

Взгляды всех присутствующих сошлись на мне. Я ощутила, как щёки сделались пунцовыми. Что за варварский обычай — ставить всех в известность о том, что собираешься переспать с женой? Стараясь, чтобы подбородок не слишком дрожал, кивнула, глядя на серебристые пуговицы на камзоле Даркнайта, и поднялась. Мы с фрейлинами покинули зал.

На этот раз я отпустила девушек заранее. Подошла к зеркалу, задумчиво посмотрела на своё отражение, убеждаясь, что всё в порядке. Задержала дыхание, услышав, как открылась дверь. Герцог Блэк уверенно вошёл в мою спальню и остановился по другую сторону кровати. Я обернулась и сделала то, на что не решалась целый вечер. Посмотрела ему прямо в глаза.

Даркнайт.

Прищурился, внимательно рассматривая жену, не понимая до конца, что не так. Но что-то определённо было не так. Хм.

Прошёл в комнату, легко подхватил стоящий у стены стул, поставил его перед кроватью, на которую опустился сам. Показал рукой на стул и взглянул на жену:

— Сядь.

Если Мэрион и удивилась, то виду не подала. Осторожно подошла и сделала, как сказал. Подался вперёд, упираясь локтями в колени, намеренно приближаясь к ней, готовый тут же впитать её легко предсказуемый страх. Хм. Мэрион не боялась. Лишь чуть напряглась, сильнее выпрямляя спину, но не сдвинулась с места.

И в чём подвох? Остатки влияния гордячки-сестры? Наклонил голову, медленно протянул руку и коснулся её щеки, не понимая толком, с чего вдруг решил снизойти до столь щедрой порции ласки, не способной оживить эти мёртвые отношения. И снова ошибся.

Скромница Мэрион вздохнула, прикрыла глаза и потёрлась щекой о мою ладонь, словно ластящаяся кошка. А в следующий миг её пальчики накрыли мою руку, и по предплечью будто пробежала искра.

Отдёрнул руку и резко встал. Сжал ладонь в кулак и спрятал за спиной, пытаясь понять, что это только что было? Мэрион тоже встала. Ночная рубашка зацепилась за стул и обнажила её ноги выше колена. Взгляд жадно скользнул по её щиколоткам. В горле пересохло. Что здесь творится, хаос её раздери? Ведь это Мэрион! Блёклая улитка, скучная до зевоты! Открытая книга, в которой даже первую страницу было лень перевернуть!

Раздражённо посмотрел на неё и растерялся. Её глаза горели обидой и… вызовом? Сроду такого не было! Но теперь уже недостаточно было просто уложить её в постель. Мне вдруг потребовалось убедиться, что всё случившееся лишь примерещилось. Надо вернуть всё как было, привычно и понятно. Прошёлся по комнате и сказал:

— Ты хотела поговорить.

— Я? — моргнула несколько раз.

Приподнял бровь, не желая помочь ей вспомнить недавний разговор, но жена справилась и сама:

— А, ты об этом.

Она одёрнула ночную рубашку и тоже прошлась по комнате, чему-то улыбаясь и накручивая на палец волосы, затем очертила кончиком пальца нижнюю губу, словно что-то обдумывая.

В ответ на этот её невинный жест в паху прострелило желанием, но я тут же убедил себя, что дело не в ней, а в том, что я давно не был с женщиной. Хаос его разбери, как так вышло, но ведь и впрямь — две ночи подряд спал один. Пожалуй, хватит болтать, сразу было понятно, что Мэрион не для этого. Уже открыл было рот, чтобы приказать ей ложиться, но жена опередила:

— В прошлый раз ты сказал, что тебе нужен наследник, чтобы укрепить права на трон.

— И?

— Возможно, я не вполне понимаю…