Книги

Попал так попал, или Орки рулят

22
18
20
22
24
26
28
30

Но дело не ограничилось только моим отрядом, потеху решили поддержать крестьяне да пленные. Что греха таить, если бы не эта толпа, что неорганизованно ударила в спину эльфам, нам, возможно, пришел бы кирдык. Они мало того, что перехватили основную массу конвоиров, так ещё буквально разорвали на части магов.

— Кто командовал отрядом спасения? — раздался властный голос у меня за спиной.

— Извините, с кем имею честь говорить? — переспросил я, не прекращая обследование раненых.

— Гранд-легор (командующий как минимум легионом и выше), вурд (приставка для высшей аристократии) Прегренский (название владений, в данном случае город или городок) Кромгордрим, — представился он по всей форме.

— Ледгар Гаргор к вашим услугам, — пришлось вскакивать и отдавать честь, но не удержался, щелкнул каблуками и слегка обозначил поклон головой когда представлялся.

— Просто Ледгар Гаргор? — с сомнением уточнил он.

— Так точно, Ледгар Гаргор, остальное не имеет значение, — слегка напустил я туману.

— Ладно, просто Ледгар, — сделал он ударение на моём звании. — Поздравляю с прекрасно проведённой операцией. С полусотней бойцов на пасть на кровту (500 воинов) и разбить наголову, это подвиг, скажу я вам, — произнёс офицер, похлопывая меня по плечу.

— Без вашей помощи ничего бы не получилась, — честно признал я очевидное.

— Ну, сей факт мы не будем доносить до общественности. Ладно, не буду тебя отвлекать, просто сер-капгар — вроде как повысил меня в звании, и, уходя, бросил через плечо, — лекари, когда освободятся, посмотрят и твоих воинов.

Ага, лекари — это, конечно, хорошо, но сколько их и когда они ещё освободятся, а моим воинам уже сейчас медицинская помощь нужна, а не потом.

Собрание высших офицеров после освобождения

— Так что будем делать дальше, господа офицеры, и что будем докладывать императору? — спросил Гранд-легор вурд Прегренский Кромгордрим, попивая трофейное вино.

— Ну, отцу императору я буду говорить лишь правду, и вам советую не выкручиватся, целее будете. А если ещё пообещаете искупить вину поражения и восстановить потери, то он вас не будет казнить, а даст ещё один шанс, — произнёс старый гер-капгар.

— Не вас, а нас, — раздражённо бросил командующий.

— Нет, досточтимый вурд, именно вас. Не будем кричать, кто первый побежал, а кто последний из вашего окружения, и что вы с ними сделаете. Это не моё дело, я выполнил ваше распоряжение со своим легионом, сыграл роль наживки. Да ещё и этот орк был причислен к моему отряду, что, естественно, мне засчётся. Так что вам, а не нам. Да, и напомню, что мой род имеет достаточное влияние при дворе. Это я говорю так, на всякий случай, дабы избежать лишних неприятностей с вашей стороны. Я не врежу вам, вы не вредите мне, — произнёс ветеран и отпил из кубка, не спуская взгляда со своего оппонента.

— Я думаю, мы поняли друг друга, но мои приказы не обсуждаются, — решительно произнес вурд, не отводя взгляда.

— Отец император ведь не будет казнить, в самом деле, представителей древней фамилии, — робко произнёс юноша, явно, если судить по ноткам в голосе и кружевам на одежде, нетрадиционной ориентации.

— Вы ещё молоды, но, наверно, слышали рассказы своего папеньки, ну а насчёт представителей древних фамилий, — передразнил его презрительно гер-капгар, — напомню о судьбе шестерых представителей королевской семьи, и что отец император с ними сделал за то, что они, по его мнению, позорили имперскую семью. Припоминаете?

— Он их четвертовал на лобном месте, предварительно подвергнув подлинному суду. Мой дед был в составе судей, — произнёс юнец дрожащим голосом.