Вот почему Гоголь уже готов был отказаться не только от продолжения «сказок», но даже и от самих «Вечеров», сделавших его знаменитым. В письме М. П. Погодину от 1 февраля 1833 г. он раздраженно заявил: «Вы спрашиваете об “Вечерах Диканских”. Черт с ними! Я не издаю их. И хотя денежные приобретения были бы не лишние для меня, но писать для этого, прибавлять сказки не могу <…> Я даже позабыл, что я творец этих “Вечеров” <…> Да обрекутся они неизвестности! покамест что-нибудь увесистое, великое, художническое не изыдет из меня.
Но я стою в бездействии, в неподвижности. Мелкого не хочется! великое не выдумывается!» (X, 256–257). Впрочем, за
Столичная жизнь принесла Гоголю не только славу. Летом 1832 г. он заболел и сначала, по дороге на родину, будучи в Москве, обратился к известному врачу, профессору Московского университета И. Е. Дедьковскому[370], а затем, вернувшись в Петербург, – к лейб-медику, профессору терапии С. Ф. Гаевскому[371]. Следующую зиму он, по своим словам, «отхватал» в тонкой шинели, да и новая квартира – «чердак» в доме Демут-Малиновского – оказалась весьма холодной, после чего состояние его здоровья всерьез обеспокоило друзей, Пушкина и Жуковского.
Позднее, в <Авторской исповеди> (1847), Гоголь будет связывать начало своего «писательства» именно с «болезненным состоянием» и потребностью от него отвлечься: «Ни я сам, ни сотоварищи мои, упражнявшиеся также вместе со мной в сочинениях, не думали, что мне придется быть писателем комическим и сатирическим… несмотря на мой меланхолический от природы характер <…> Причина той веселости, которую заметили в первых сочинениях моих, показавшихся в печати, заключалась в некоторой душевной потребности. На меня находили припадки тоски, мне самому необъяснимой, которая происходила, может быть, от моего болезненного состояния. Чтобы развлекать себя самого, я придумывал себе все смешное, что только мог выдумать. Выдумывал целиком смешные лица и характеры, поставлял их мысленно в самые смешные положения, вовсе не заботясь о том, зачем это, для чего и кому от этого выйдет какая польза <…> Может быть, с летами и с потребностью развлекать себя веселость эта исчезнула бы, а с нею вместе и мое писательство», – и тут же приведено воспоминание, как Пушкин в беседе «начал… представлять мне слабое мое сложение, мои недуги, которые могут прекратить мою жизнь рано…» (VIII, 439). Надо полагать, упомянутая таким образом болезнь изначально воспринималась Гоголем в то время, прежде всего, как унаследованная от отца, а следовательно – смертельно опасная![372] куда серьезнее, нежели просто «геморроиды» (о которых он в 1831 г. написал матери шутливо: мол, у всех здесь они есть, вот и у меня появились. – Х, 193). И эта, почти не учитываемая исследователями, негативная сторона жизни 23-летнего писателя в Петербурге, несомненно, отразилась на его характере и сочинениях. Советы врачей, а потом и друзей убеждали Гоголя в том, что ему как можно скорее нужно сменить климат и покинуть столицу. Но делать это, не упрочив своего положения и хоть как-то не обеспечив будущего, было бы неразумно… Следовало спешить! В письме к Погодину от 8 мая 1833 г. из Петербурга Гоголь откровенно и трезво сказал: «Я не иначе надеюсь отсюда вырваться, как только тогда, когда зашибу деньгу большую. А это не иначе может сделаться, как по написании увесистой вещи. А начало к этому ужо сделано. Не знаю, как пойдет дальше» (Х, 268).
Вероятнее всего, речь шла о научно-поэтическом варианте украинской истории. Ее набросками, своеобразным итогом «Вечеров», Гоголь на рубеже 18321833 гг. открыл новую тетрадь, явно предназначая всю ее для этой работы, хотя через некоторое время поместил на соседнюю страницу начало
Осенью Гоголь напишет Погодину: «Какой ужасный для меня этот 1833-й год! Боже, сколько кризисов! настанет ли для меня благодетельная реставрация после этих разрушительных революций? – Сколько я поначинал, сколько пережег, сколько бросил! Понимаешь ли ты ужасное чувство: быть недовольну самим собою. О, не знай его! <…> Человек, в которого вселилось это ад-чувство, весь превращается в злость, он один составляет оппозицию против всего, он ужасно издевается над собственным бессилием. Боже, да будет все это к добру!» (Х, 277).
Приходит время исполнить обещанное А. Ф. Смирдину: что-нибудь отдать в его альманах «Новоселье» и его новый журнал «Библиотека для Чтения» (материал для них уже собирали), – да и московскому альманаху «Денница» давно обещана новая вещь… Тогда же Гоголь узнает, что на следующий год будет открыт Киевский университет Св. Владимира и, чтобы занять там кафедру всеобщей истории, ему нужна репутация серьезного ученого, подкрепленная хоть какими-то печатными трудами. Начинается лихорадочная работа, из-за которой он отказывается что-либо еще помещать в альманахи. Но вот парадокс: чем больше Гоголь занят необходимыми разысканиями, летописями, учеными трудами (и чем больше ему недостает материала!), тем сильнее разгораются фантазия и творческое нетерпение. Факты и вымысел, чувственное и логическое, исторически непреложное и возможные его варианты перемешиваются, обнаруживая внутренние связи, вступают в противоречивое взаимодействие. Так, наряду со штудиями по истории мира и народов, Гоголь начинает силой своего воображения дорисовывать картины и прошлого – украинского мира, и нынешнего – петербургского, стараясь пластическими словесными образами передать саму жизнь, которая порождает, дает силу или губит, смешивает эпохи, искусства, науки, – жизнь, известную ему как субъекту истории и художнику-историку своего народа. При этом он явно стремится раздвинуть рамки отрывочно изображаемых миров как можно более «вширь» – до истории человечества, чтобы преодолеть прежнюю национальную ограниченность «Вечеров».
Только тогда Гоголь открывает свое имя читателям. В начале 1834 г. газеты «Северная Пчела» и «Молва», журнал «Московский Телеграф» поместили его объявления о работе над «Историей Малороссии» (об этом шла речь выше), где Гоголь впервые назвался «автором
Так в начале 1835 г. Гоголь предстал перед публикой автором «Вечеров» и двух новых книг, но, по существу, отказался от маски
«Арабески», если сравнить их с «Вечерами», принципиально меняют и масштаб изображения истории и действительности (весь мир, всё искусство, весь Петербург, все средние века, вся Украина – ср., «вся Диканька»), и сам уровень освоения, осознания изображаемого, утверждая многообразие взглядов на мир, личную причастность пишущего к животрепещущим проблемам, общественную значимость его произведений. Здесь Автор – тот, кто провел изображаемое «через свою душу», соединил разные воззрения на мир и
Эта сознательная установка автора-демиурга обозначена и отказом Гоголя от псевдонимов, включая маску
В глазах осведомленного читателя сборник должен был совместить творчество Гоголя – автора «Вечеров», а также нескольких художественных фрагментов и статей в изданиях пушкинского круга, – с деятельностью Н. В. Гоголя-Яновского, старшего учителя истории в Патриотическом институте благородных девиц, теперь адъюнкт-профессора по кафедре всеобщей истории Санкт-Петербургского университета, автора ученых статей в Журнале Министерства Народного Просвещения за 1834 г. Именно в «Арабесках» полнее и точнее всего оказалась отражена жизнь писателя в Петербурге с начала 1830-х гг.: мелкий чиновник в департаменте, педагог, любитель искусства, литератор, историк Украины и средневековья, просто, как его герои, житель северной столицы. Таким образом, «Разные сочинения Н. Гоголя» не только представляли различные этапы, стороны и методы познания автором действительности, но и утверждали цельность его мировосприятия, определенную последовательность творческого пути.
На страницах сборника переплелись история и современность, научное и художественное, вымысел и реальность, искусство и обыденная жизнь. Для создания столь «мозаичной» картины, очевидно, потребовались различные методы и многообразные, в том числе специальные, знания; наконец, такие планы маловероятны без универсальной мировоззренческой концепции, разработка которой, видимо, и привела к замыслу научно-художественно-публицистического сборника. Тем и объясняется «чудо» творческой эволюции, когда Гоголь, на первый взгляд, «не двигался от одного произведения к другому, но как бы в едином длящемся мгновении обнял сразу всю сумму своих художественных идеи, и затем, порывами бросаясь то к одному замыслу, то к другому, вновь возвращаясь к ранним и тут же дорабатывая новые, он предстал истории разом весь, во всем своем величии»[380].
Романтический «центростремительный» универсализм, с его естественной и неизбежной (в силу охвата различных начал) «центробежной» противоречивостью, соответствовал кругу интересов и занятий большинства писателей в эпоху, когда объектом и субъектом творчества становился романтический «художник-ученый». Подобная универсальность была, например, свойственна О. М. Сомову (о его творчестве мы говорили выше) – литературному предшественнику, вероятно, наставлявшему Гоголя, писателю и поэту А. Ф. Вельтману (1800–1870), который профессионально занимался историей, археологией, фольклористикой, а Н. А. Полевой (1796–1846), издатель журнала «Московский телеграф», почти одновременно писал «Историю русского народа», критические статьи, ультраромантические повести, исторический роман и сатирические очерки-зарисовки.
Показательна в этом плане деятельность членов шеллингианского «Общества любомудрия» (1823–1825) и близких к нему профессоров Московского университета, чьими сочинениями и переводами зачитывался юный Гоголь. «Душою» любомудров был Д. В. Веневитинов (1805–1827), поэт-философ, критик, переводчик, незаурядный музыкант, умерший в расцвете сил (подробнее о его творчестве мы будем говорить ниже). Председателя «Общества» князя В. Ф. Одоевского (1804–1869) называли «живой энциклопедией»: оригинальный писатель и философ, он был ученым-исследователем в области почти всех точных и гуманитарных наук, знатоком оккультизма, первым музыкальным критиком в России. Дипломат В. П. Титов (1807–1891) писал романтические повести и эссе. Переводчик и писатель Н. А. Мельгунов (18041867) был известным композитором, автором романсов. И. В. Киреевский (1806–1856) занимался философией, публицистикой, литературной критикой, в 1832 г. начинал издавать журнал «Европеец». Поэт, филолог, историк, собиратель украинского фольклора М. А. Максимович (1804–1873) заведовал кафедрой ботаники в Московском университете, где в то время преподавал историю его тезка – известный ученый, писатель, переводчик, драматург, издатель М. П. Погодин (1800–1875). Подчеркнем: такая разносторонность предполагала обязательное сочетание исследовательского и творческого начал, глубокое освоение всего, что узнал Человек на пути научного и художественного познания мира[381]. Исторические занятия Гоголя – так же, как А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, М. П. Погодина, М. А. Максимовича и др., – были направлены на постижение закономерностей как всемирного и общеевропейского, так и национального развития, на творческое применение этих знаний.
Гоголевский сборник показал «своеобразную универсальность и широту самого писателя» и предстал «в определенном смысле формой времени, вобрав в свою структуру важнейшие тенденции эпохи 1830-х годов: стремление к широте охвата действительности и одновременно к философской глубине осмысления происходящего; попытки создания нового синтетического метода изображения… попытку с помощью этого метода воссоздать модель мира как мгновение движущегося процесса, соединяющего в себе все сложное переплетение прошлого, настоящего и будущего»[382]. Но, определяя «Арабески» как «форму времени», следует исходить из действительных особенностей и раннего гоголевского творчества, и литературного процесса на рубеже 1820– 1830-х гг.
Одной из тенденций романтической эпохи была
Однако же конкретные проявления
На этом фоне соединение художественных произведений со статьями в «Арабесках» обещало куда больше, нежели механическое смешение вещей различных жанров, – некое целое, каким должна стать эта «мозаика». Ведь Гоголь мог отделить художественные вещи от нехудожественных, соединить их в тематические разделы или распределить по времени создания… но этого не предусматривал ни один из планов сборника. «Арабески» характеризует четко обозначенная уже в «Предисловии»,
Тем отчетливее то, что отличает «Арабески» от