— Мистер Смоллет, меня зовут Джон Сильвер. Я навигатор и хочу наняться к вам на корабль.
— Убийца! — звеняще выкрикнул лисовин.
— Том, нельзя! — снова крикнула Юна-Вэл, вскакивая.
Хэндс схватил ее за талию и силой усадил обратно.
Безумного навигатора уже держали на мушке Мэй, Крис Делл и планет-стрелок. У всех троих были «стивенсоны».
Сильвер ничем не напоминал того навигатора, чей портрет я видел в галактической сети. Худое угловатое лицо скрывала маска рекламного красавца, а цветные линзы превратили его зеленовато-серые глаза в лиловые, как у Дика Мерри.
— Я бывал на планете, куда вы направляетесь, — невозмутимо объяснял Сильвер нашему капитану. Он совершенно не боялся, хотя в него целились четверо.
— Этот человек — убийца, — повторил Том. — Он покушался на Джима. Я его узнал. Он — копия Израэля… в биопласте.
Так вот почему лисовин подозревал в покушении Хэндса: Том перепутал его с одетым в биопласт Сильвером. Я бы тоже их не отличил, если не смотреть на лица… Мэй-дэй! Меня окатила волна ярости. Сумасшедший навигатор сгубил Дракона и чуть не прикончил меня самого. Дракон погиб, а этот безумец вернулся.
— Если выстрелишь, оставишь его паралитиком, — предупредил Тома Хэндс. — И угодишь в тюрьму.
— Мистер Смоллет, возьмите меня с собой, — настаивал Сильвер. — Иначе вы совершите непростительную ошибку.
— Какую?
— Вы привезете Птиц. Эти твари чертовски вредны для людей. Мне о них рассказывала Юна-Вэл. Она-то пальцем не шевельнула, чтоб уберечь энглеландцев. Все пришлось самому: чистить питомники, освобождать от этой напасти лес, устранять егерей…
— Десять егерей, — произнес Том. — Ты убил десять человек.
— Мистер Смоллет, Энглеланд сейчас чист, и завозить сюда новых Птиц — преступление.
— Договорились. Я их не повезу. — Наш капитан поднялся на ноги.
— Не двигаться, — приказал Сильвер.
Рука под курткой приподнялась. Есть у него оружие, или пугает? Узнаем, когда выстрелит. Мэй-дэй! По здешним законам, пока Сильвер не начал открыто угрожать, атака на него считается преступлением. Особенно если окажется, что он безоружен. А у наших risky fellows — «стивенсоны», из которых можно только убить.
— Ладно, Джон, — сказал мистер Смоллет. — Я принимаю вас в экипаж.
Я поймал отчаянный взгляд Юны-Вэл. Напуганная Шейла съежилась, втянув голову в плечи, и тихо выползала из кресла, придвигаясь к Тому.