Книги

Остров сокровищ

22
18
20
22
24
26
28
30

Мистер Смоллет прижал кнопку RF-связи:

— Слушаю вас, Шон. Спасибо.

Шон? Ах да! Это один из тех рисковых парней, кого приглашал в экипаж мистер Смоллет и кому перебежали дорогу «самозванцы». Я видел его в космопорту перед стартом; «самозванцы» отдали ему часть заработка, а Шон узнал Юну-Вэл, но не выдал ее.

Я помнил, что на Энглеланде RF-связь возможна в пределах тридцати метров; значит, Шон где-то близко. Мистер Смоллет нанял его «пасти» преследователя? Очевидно, да.

Космолетчики подобрались, готовые к разным неожиданностям. Мэй выложил на стол карманный «стивенсон»; в ближнем бою эта кроха намного удобней штурмового.

— Джим, где миссис Хокинс? — спросил Крис Делл. Он уже один раз интересовался.

Охваченный беспокойством, я поднялся из-за стола. Чтобы защитить Юну-Вэл и Шейлу, здесь хватит народу — а мать осталась одна. Где она, в самом деле?

— Александр, — умоляюще проговорила Юна, — только не надо из станнера. Ему нельзя.

Сквозь стеклянную дверь я увидел: в холл перед рестораном ворвался черный кургуар. Сердце ухнулось вниз: неужто Дракон? Зверь длинным скачком одолел холл и, нагнув голову, ударился в медлительную, едва начавшую открываться дверь. Пальмены хрустнули листьями. Кургуар вбежал в зал, развернулся и сел к нам спиной, к двери мордой, подогнув под себя гибкий хвост. Нет, не Дракон: мой погибший зверь был сплошь черный, а у этого бока будто присыпаны седым пеплом.

Вслед за кургуаром в ресторан вошел человек. Не Шон — его бы я узнал. Шон был худощав, пониже ростом и заметно старше. А этот высокий, мускулистый и крупный, как Хэндс. Вдобавок похожий на Джоба Андерсона: такой же красавец, будто с рекламной картинки. На нем были черные брюки от летной формы RF и белый свитер; меховую куртку он держал на согнутой в локте правой руке. Держал естественно и небрежно; разве что кисть было не видать. Не укрыл ли он чего под мехом?

Незнакомец оглядел зал, щурясь, словно его ослепили отраженные в зеркалах светильники, и двинулся к нам. Кургуар зарычал и приподнялся, звучно ударив по полу хвостом. Чужак остановился:

— Мерлин, фу!

Кургуар снова сел, широко расставив передние лапы. Зверя и чужака отделял от нас ряд пустых столиков.

— Где Шон? — спросил мистер Смоллет.

— Там, — незнакомец кивнул на дверь. — Отдал мне Мерлина и остался.

— Что ты с ним сделал?

— Ничего. Шон просто остался.

Дико закричала Юна-Вэл:

— Том, не смей!

Выхвативший станнер лисовин целился в пришельца. Тот не обратил внимания ни на крик, ни на оружие.