Книги

Охотница: Лунная лихорадка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я думал, вы мне ответите на этот вопрос.

Оборотень осмотрелся по сторонам, пытаясь понять, куда можно будет положить Дейдре. Прихожая была заставлена шкафами с самыми различными склянками и бутылками, другой мебели, в том числе кроватей, он не заметил.

— Я хорошо заплачу, — на всякий случай уточнил Эрик, прекрасно зная силу влияния золота на других.

— Заплатишь, король, — невозмутимо согласилась гоблинша, каким-то образом сразу определив его статус. — Неси ее в комнату, я там проведу осмотр и определюсь с платой.

Оборотень недовольно нахмурился: стяжательство гоблинов было хорошо известно в магическом мире, но ситуация не располагала к торгу. Ему пришлось согнуться практически вдвое, чтобы войти в дверной проем. Убранство основной комнаты знахарки не сильно отличалось от сеней, но, к счастью, здесь хотя бы имелась узкая деревянная кровать. Осторожно уложив Дейдре на постель, он тут же отошел в сторону, чтобы открыть доступ манипуляциям ведьмы.

— Твоя Охотница будет жить, — через несколько минут томительного ожидания торжественно объявила знахарка. — Ее тело отравил яд.

Гоблинша задрала кверху зеленый камзол девушки, и пораженный Эрик увидел, что молочно-белая кожа ее тела на пояснице окрасилась в черный цвет. Всему виной было чертово ранение отравленным сюрикеном в человеческом поселении! Как он не догадался раньше?

— Мне предстоит сложная и кропотливая работа, которая стоит очень дорого, оборотень. Ты готов заплатить за ее жизнь такую цену?

— В твоем распоряжении любые богатства из моей сокровищницы, ведьма! — с готовностью заявил Эрик.

— Мне не нужны твои кровавые деньги, оборотень! Ты должен будешь отдать мне нового члена своей стаи, который вскоре неожиданно появится в Даннотаре, но обретение которого станет для тебя полнейшей неожиданностью. Готов ли ты пойти на это?

Как же он ненавидел подобные сделки! Хитрая гоблинша явно намеревалась обвести его вокруг пальца, но переведя взгляд на почерневшее тело Дейдре, Эрик со всей ясностью осознал, что выбор у него отсутствовал. Жизнь Охотницы стоила для него несоизмеримо дороже. Да и на кого рассчитывала знахарка, заключая подобный договор? Одинокой ведьме вздумалось завести себе щенка? Без своей истинной пары король был навсегда лишен возможности произвести свое собственное потомство, а у других членов стаи детей было предостаточно. Одним больше — одним меньше, разве заметят потери? В любом случае приказа альфы ослушаться не посмел бы никто, поэтому Эрик озвучил свое окончательное решение:

— Готов, ведьма. Я обещаю отдать тебе того, о ком пока не знаю, но кто вскоре присоединиться к моей стае. А теперь спаси ее, коли дорожишь своей жизнью!

Лицо гоблинши мгновенно расплылось в довольной улыбке, которая заставила ее выглядеть еще более безобразно.

— Оставь нас вдвоем, король. Она будет жить. Ты успел вовремя, можешь быть спокоен. Но мне нужно уединение, чтобы провести ритуал.

Она практически вытолкнула его в прихожую, захлопнув деревянные двери перед самым носом. Эрик понял, что впереди его ждут изматывающие часы, исполненные тревогой и осознания собственного бессилия.

Но Дейдре не очнулась ни к утру, ни к следующему вечеру.

Глава 7

Охотница медленно возвращалась в сознание: вначале чуткий слух уловил странные звуки кряхтения, затем послышалось мелодичное пение птиц за окном. Дейдре осторожно приоткрыла глаза, поняв, что находится в совершенно незнакомой обстановке.

— Кто вы? — вопрос слетел с губ совершенно машинально, когда она увидела возле себя незнакомую гоблиншу. Женщина выглядела совершенно безобразно, как и все представители этой расы, но Дейдре обратила внимание на живой ум, светившийся в глубине маленьких карих глаз. Весь ее внешний вид и одеяния свидетельствовали о том, что та явно хотела казаться проще, чем являлась на деле.

— Я та, кто спасла твою жизнь.