Книги

Ніжно відданий Декстер

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сране чортярство, це незаконно! — крикнула вона, шльопнувши для наголошення долонею по керму.

Чатскі поглянув на неї зі слухняною ніжністю.

— Так, я знаю.

— Я довбаний поліцейський офіцер, що приносив присягу закону! Я дала присягу покінчити з таким лайном, а ти...! — схоже, Деб була настільки обуреною, що вдавилася кінцем власного речення.

— Я повинен був переконатися, — холоднокровно промовив Кайл. — І це, як мені здається, було найкращим способом.

— Мені слід було б начепити на тебе наручники!

— Це було б потішно.

— Ти — сучий син!

— Це найменше, що я можу собі дозволити.

— Я не стану сприяти твоїм довбаним темним нахилам!

— Ні, не станеш. Я не дозволю тобі, Дебора.

З її грудей із свистом вирвалось повітря, і Дебра повернулася, аби спопелити Кайла поглядом. Він зустрів її очі. Мені ніколи не доводилося бути свідком мовчазної бесіди, і перший спектакль був карколомним. Погляд Деб метався з правого боку обличчя Кайла на лівий і назад. Він же просто дивився на неї, спокійно і не кліпаючи. Елегантна і навіть захоплююча картина; не менш цікава, ніж той факт, що за мовчазною дискусією Дебора забула, що була за кермом.

— Не хочу перебивати, — сказав я, — але чи це не фургон із пивом прямо перед нами?

Дебора миттєво подивилася вперед і вдарила по гальмах, дуже вчасно, аби ми не вдарилися в бампер зі стікером «Міллер Лайт».

— Я повідомлю цю адресу в Поліцію моралі, — сказала вона. — Завтра ж.

— Прекрасно. — промовив Чатскі.

— А ти викинеш цей пакет.

Він поглянув на неї із подивом.

— Він обійшовся мені в дві штуки.

— Ти його викинеш!