– Почему тогда вам они больше не нужны? – Она берет в руки одну птицу.
– Ну, куры не мои. Принадлежали отцу.
– Я не знала, что он умер. Когда?
Гостья щурится от солнца, а я раздражаюсь – надо же, заметила прошедшее время в моем ответе.
– Нет, он еще жив. Однако… умирает. – Эта Джинни Поллард выбила меня из колеи. – Ну, то есть скоро умрет.
Она перестает гладить курицу, которую держит под мышкой.
– Что?
– Так сказала врач, – оправдываюсь я. – Я за ним ухаживаю.
«Как хорошая дочь».
– Ясно.
Джинни кладет курицу в прицеп и вновь поворачивается ко мне.
– Тогда почему вы не заберете их себе?
– Я живу в Дарвине.
Зачем я так сказала?! Что со мной тут происходит, почему я столько вру?
– Угу, – откликается Джинни.
Когда все двенадцать кур оказываются в прицепе (быстрее, чем отец ловил одну и сносил ей голову сверкающим топором), мы исправно обмениваемся деньгами, и Джинни с двенадцатью Рут исчезают в конце подъездной дорожки.
Впервые за сорок – или даже больше – лет курятник пуст. Если не считать мамы в углу, которая грустно машет последним Рут. Или мне? Не знаю.
Смотрю на часы. Нужно глянуть, высох ли пруд, а затем дать отцу очередные таблетки.
Глава 22
Джордж и Гвен