Книги

Мое тайное соглашение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эндрю, малыш, рад, рад тебя видеть, — он широко улыбается, пожимая руку моему спутнику.

— Взаимно, Тимоти. Думаю, ты помнишь Элизабет Эттвуд?

— Как можно, — протягивает старик, — такое не забывается. Добрый вечер, Элизабет, очень рад. Сегодня вы выглядите значительно суше.

Благодарно улыбаюсь человеку, который пытается меня развеселить.

— Тимоти будет твоим сопровождающим на сегодня, — обращается уже ко мне Эндрю, — прошу, веди себя прилично.

— А ты? — ненавижу себя за нотки мольбы и страха, которые сейчас отчетливо звучат в моем голосе.

— О, не переживай за меня, — отвечает он с усмешкой.

Ответ приходит практически сразу. Из машины грациозно выходит красивая блондинка в великолепном платье оттенка грозового неба. Ее волосы собраны в тугой пучок, в ушах плавно покачиваются изящные серьги с сапфирами. Конечно. Рози.

Она подходит к нашей троице и, широко улыбнувшись, сначала подставляет щеку для поцелуя Эндрю, затем ни с того ни с сего по-дружески привлекает меня в свои объятия.

Такого я не ожидаю. Она чувствует мое напряжение и только сильнее стискивает меня, шепча на ухо:

— Ему очень повезло.

Ответить мне ничего не удается. Кому повезло? Почему повезло? Рози так же внезапно отпускает меня и, повернувшись к Эндрю, задорно вкладывает свою руку в подставленный локоть и они, больше не сказав ни слова, садятся в припаркованный мерседес.

— Как всегда, все самые красивые девушки у нашего Эндрю. Столько прыти и энергии, есть чему завидовать!

Тимоти подмигивает мне с улыбкой, видимо, намекая, что эта самая прыть и энергия Эндрю мне знакомы не понаслышке. Я смущаюсь, не зная, что на это ответить.

— Пойдемте в машину, дорогая, а то вы уже дрожите.

С этими словами Тимоти помогает мне сесть на заднее сиденье своей машины и занимает место рядом со мной. Водитель выворачивает на дорогу и увозит нас к месту назначения. Обмен девушками прошел успешно.

Глава 30

Альберт-холл величественно возвышается над площадью, переливаясь огнями на фоне чёрного неба. Вокруг толпится множество людей, покидающих свои дорогие автомобили. Водитель мистера Картера останавливает машину у парадной лестницы, выходит и услужливо открывает мою дверь.

Я зачарованно оглядываюсь по сторонам, любуясь красивыми дамами в вечерних платьях. Тимоти подаёт мне руку, и вместе мы двигаемся вверх по ступеням.

Альберт-холл считается одной из наиболее престижных концертных площадок в Великобритании, поэтому размах мероприятия очевиден. Я втайне радуюсь, что не надела парадное платье Джесс, как хотела сделать сначала, чтобы насолить Эндрю. Мое чёрное сверкающее платье с пышной юбкой смотрится здесь уместнее всего.