Густая пелена снега мешала движению. Водитель автобуса выжимал из печки максимум, педагоги, как могли, утепляли полусонных воспитанников. При виде знакомого поворота Настя попрощалась со всеми и попросила притормозить у арки. Поеживаясь, она пулей заскочила в полутемный подъезд и перевела дух лишь, нащупав кнопку звонка. По ту сторону двери раздались мягкие шаги. Катерина Николаевна прижала внучку к себе, бережно набросив на ее озябшие плечи теплый пуховый платок. Расчувствовавшись, Ася хлюпнула носом и прижала к губам ее нежные ладони. Какое-то время обе безуспешно пытались побороть слезы.
– Ну, будет, дитятко, только сырости нам и не хватало, – отшутилась старушка, протянув увесистый сверток в яркой упаковке. – Тебя тут подарок дожидается.
Девушка вспыхнула и решительно отвела ее руку:
– Больше никаких сюрпризов, Бусенька! Этот человек вычеркнут из моей жизни!
– И слава богу! Только ведь речь не о нем.
Настя нетерпеливо развязала упаковочную ленту. На потолке расцвела радужная мозаика – переливаясь, в коробке искрились туфли ее размера из настоящего хрусталя. Бабушка протянула сопроводительную открытку: «Милая Золушка! Эти башмачки поведут тебя дорогой счастья. Доверься своему сердцу». От избытка чувств она расплакалась.
– Вот те на! Нашелся принц, а ты печалишься.
– Ну и где же он?
– Не спеши – всему свое время. А то будет, как с переводом сказки.
– А что с ним не так?
– На самом деле обувь вовсе не хрустальная, а меховая.
– Ты шутишь?!
– Возьми в шкафу французский оригинал и убедись сама. Аутентичное название сказки Шарля Перро «Туфельки из беличьего меха». Кто-то из первых переводчиков ошибочно заменил слово «vair» (мех для оторочки) схожим по звучанию «verre» (стекло). С тех пор русская Золушка теряет именно хрустальный башмачок. Надо признаться, этот вариант оказался предпочтительнее для кинематографистов и переводчиков из других стран. С тех пор принцы всего мира находят туфельку из стекла. Красиво и романтично, но не соответствует авторскому замыслу и истине.
– Как ты меня разочаровала, Бусенька! – едва не расплакалась Ася. – А все так хорошо начиналось. Выходит, подаренное мне хрустальное чудо тоже ошибка?
– Это как раз начало волшебства! Хватит мыслить, пора чаевничать – шанежки стынут.
Настой из мяты и лимонника на корне женьшеня приободрил внучку. Она поуютнее расположилась в углу старинного дивана и подобрала ноги. Катерина Николаевна села напротив. Настя надкусила пирожок и зажмурилась от удовольствия:
– Бусенька, ты лучшая из чародеек! А дедушкин чай – сущее колдовство!
– Лучшее средство для иммунитета. После войны только им от хворей и спасались.
– Разве дедушка воевал? Он же был совсем мальчишкой?
– Твоя правда. Хоть и приписал себе годков, а поспел только в Манчжурию, да и то не довелось проявить героизм: пока эшелон был в пути, объявили победу. А вот рецепт чая и волшебные корешки – с собой привез.