Он не сводил с меня своих голубых глаз. В его взгляде было что-то, что меня притягивало. В тот момент я поняла, что готова на все ради этого молодого мужчины.
Сколько раз
Я постаралась скрыть свои нежные чувства глубоко внутри и ответила достаточно резко:
– Я помогу вам. Я могу внести залог и освободить вас. Также я смогу помочь, если против вас будут выдвинуты обвинения. Но взамен я требую две вещи.
– Какие? Просите все что угодно, Мина. Все что угодно!
– Вы все мне расскажете и больше не сбежите.
– Сбежать? О да, – усмехнулся он и кивнул на решетку. – Я глупо поступил, когда убежал. Я понял, что если кто-нибудь и может мне помочь, то это племянница Шерлока Холмса, как ни странно, – пробормотал он. – Если вы вытащите меня отсюда, Мина, я обещаю, что вам больше не удастся избавиться от меня.
– Хорошо, – согласилась я, пытаясь унять трепетание бабочек в животе. – Я вернусь, как только обо всем договорюсь.
Я подписывала последний документ для освобождения мистера Экхерта, как вдруг услышала знакомый голос:
– Что привело вас в Скотланд-Ярд, мисс Холмс?
Я сумела удержаться, чтобы моя рука не дрогнула, и решила закончить заверять документы, вместо того чтобы повернуться к инспектору Грейлингу и начать с ним пререкаться. Но служащий за столом ответил за меня.
– Мисс Холмс вносит залог за темную личность, которая сейчас находится внизу в камере.
Скрипнув зубами, я передала ему бумаги, а затем повернулась к Грейлингу:
– Я совершенно уверена, инспектор, что мое присутствие здесь не может представлять никакого интереса для такого занятого человека, как вы. Наверняка вы нужны на месте какого-нибудь преступления, очень далеко отсюда.
Грейлинг проигнорировал мой комментарий.
– Вносит залог за преступника? За что его взяли, Фергус?
Тот просмотрел стопку документов и пояснил:
– Попытка грабежа. Взлом. Проникновение. Прошлой ночью он пытался залезть в музей.
Карие глаза Грейлинга тут же впились в меня: