Книги

Лисица в борделе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Подчиняюсь любому вашему желанию, господин Бринк, — ответила я с притворным вздохом, вставая на колени и наклоняясь, чтобы ему легче было распорядиться моей попкой.

Конечно же, он распорядился ею, и не только ею, взяв меня всеми возможными способами во все отверстия. Десять раз, как грозился, не осилил, но семь одолел, и к утру отбыл под охраной стражников, пообещав мне прийти через пару дней, когда сможет снять проценты по счетам. Бринк опять пожаловался на жадность Тюна, и я пожалела своего клиента, снова посоветовав не тратиться так на греховные развлечения.

— И отдать тебя Мерсеру? Ну нет, — усмехнулся Бринк, окинув меня плотоядным взглядом.

— Снова сломали дверь, — бубнил Тюн, пока я стояла в покореженном дверном проеме и помахивала вслед Бринку. — И опять порушили всю мебель! И хрусталь! Проклятый генерал!..

— Не пускай его больше, только и всего, — пожала я плечами.

— Не пускать?! — заплывшие от синяков глаза Тюна сверкнули не менее плотоядно, чем у Бринка. — Ты помалкивай, ведьма. Говорить будешь с клиентами — какие у них большие яйца и сколько в них силы. А тут тебя никто не просил умничать.

— Хорошо, молчу, — согласилась я, взбегая на второй этаж, пока хозяину не вздумалось надавать мне пощечин, отыгрываясь и за погром, и за разбитый нос. — Только сам будь поумнее, — сказала я, перегнувшись через перила и улыбнувшись так ласково, что Тюна передернуло от злости, — чтобы не ты сам не остался в дураках.

Два последующих дня с клиентами было не густо, и Тюн ворчал, что два спятивших развратника распугали всю клиентуру. Разумеется, речь шла о Бринке и Мерсере. Тюн вздыхал и подсчитывал убытки, а я наслаждалась отдыхом, принимая ванны, валяясь на постели без дела и поглощая жареную курочку. Что-что, а кормил меня Тюн отлично, хотя и обзывал при каждом удобном случае обжорой.

Вечер третьего дня начался так же томно, но таковым не оказался. Не успела я выйти из ванны, как в комнату ввалился Тюн, на ходу пересчитывая монеты.

— Быстро! Быстро! — залопотал он, не отрывая от денег глаз. — Пришёл генерал Мерсер, и он желает тебя видеть. Он купил тебя на ночь, так что постарайся там.

36

Веселье начиналось! Мой план набирал обороты, и теперь я должна была следовать ему со всей осторожностью — балансируя, как канатоходец над толпой. Пусть все думают, что мне стоит только неловко качнуться — и всё, игра закончена… Но никто не замечает страховочного тросика, который удерживает меня и ведёт к цели.

Я вошла в комнату для свиданий, где совсем недавно так славно подрались господин Бринк и господин Мерсер, и сразу увидела генерала — он сидел в кресле, широко расставив ноги, подперев голову рукой, и выражение лица не предвещало ничего хорошего.

Тюн побоялся заходить следом, толкнул меня в спину, чтобы я быстрее перешагнула порог, и захлопнул двери.

— Господин Мерсер, — произнесла я с придыханием, — как я рада вас видеть…

Он смерил меня мрачным взглядом и ничего не ответил.

— Мне… принести плётку? — кротко спросила я.

Я даже шагнула к своим любовным игрушкам, где была и плетка с тремя витыми хлыстиками на деревянной гладкой рукоятке, толщиной в два пальца, но генерал остановил меня.

— Успеешь, — рыкнул он. — Подойди сюда и встань на колени.

— Конечно, как вам будет угодно, — я подошла к креслу и опустилась на колени, сев на пятки и опустив глаза.