Книги

Кров Амбера

22
18
20
22
24
26
28
30

Я пройшов повз нього до місця, звідки міг глянути між каменів вниз. Мені захотілося поглянути ще раз на Замок Чотирьох Світів. Зрештою, адже він був відповіддю на загадку, так само, як і темою численних зашифрованих посилань в щоденнику Мелмана. Всюди під його стінами в безладі громадилися нові тіла, немов розкидані смерчем, який тепер прямував назад до тієї точки, звідки почав свій рух. Але невеликий загін атакуючих зумів, незважаючи ні на що, піднятися на стіну. А внизу зібралися нові сили і полізли по драбинах. Один з ратників ніс прапор, якого я не впізнав, але який тим не менше здавався смутно знайомим — чорно-зелене поле з малюнком двох геральдичних звірів, що зчепилися один з одним. Дві драбини все ще стояли біля стіни, і я роздивився, що за зубцями стін йде якийсь запеклий бій.

— Деякі з нападаючих, здається, увірвалися у фортецю, — зауважив я.

Дейв поспішив до мене і придивився. Я негайно перебрався на навітряний бік.

— Ти маєш рацію, — визнав він. — Але це вперше. Якщо їм вдасться відкрити ці кляті ворота і впустити решту, то, можливо, у них з"явиться якась надія. Ніколи не думав, що доживу до цього.

— А скільки років тому, — запитав я, — цю фортецю осаджувала армія, в якій служив ти?

— Може, вісім, може, дев"ять, а може, й десять років, — пробурмотів він. — Ці хлопці, мабуть, неабиякі молодці.

— А через що вся ця метушня? — Запитав я.

Він повернувся і вивчив мене поглядом.

— Ти дійсно не знаєш?

— Тільки-тільки потрапив сюди, — правдиво запевнив я його.

— Зголоднів? Хочеш випити?

— Чесно кажучи, так.

— Тоді пішли, — він взяв мене за лікоть і направив назад між двох каменів, а потім повів по вузькій стежці.

— Куди ми йдемо? — Запитав я.

— Я живу неподалік. Я взяв за правило годувати дезертирів в пам"ять про колишні часи. Для тебе я не зроблю виключення.

— Спасибі.

Незабаром стежка розгалузилася, і він вибрав праву розвилку, яка вимагала деякого підйому. В остаточному підсумку стежка привела нас до гряди скельних уступів, останній з яких знаходився на пристойному віддаленні від решти. У стіні було безліч розколин, в одну з яких Дейв і пірнув. Я пішов за ним на деякій відстані, і він зупинився перед низьким входом у печеру. Звідти тягнуло страхітливим запахом розкладання, і чулося, як там дзижчали мухи.

— Це мій дім, — оголосив він. — Я запросив би тебе увійти, але він тісний… І е-е…

— Нічого, нічого, — поспішно заспокоїв я його. — Я почекаю.

Він пірнув у печеру, і я зрозумів, що апетит у мене стрімко пропадає, особливо коли уявив, що він міг зберігати в такому житлі.