Книги

Крайний срок

22
18
20
22
24
26
28
30

– Говоря о спасении доллара, Смит имел в виду совсем не это, – возразил Римо.

– Разве? – огорчился Чиун. – О, человеческое двуличие! Учти, Римо, за свою историю Дом Синанджу работал на многих императоров, но этот – единственный, который никогда не говорит того, что на самом деле подразумевает, и всегда подразумевает не то, что говорит.

– Это точно, – сказал Римо. – Но мы все равно будем выполнять задание.

– Зачем?

– Чтобы преподать урок Руби. – Сказав это, Римо вернулся к открытому окну, высунулся и крикнул: – Руби, ты меня слышишь? Мы уже идем!

Шестью этажами ниже ему ответил густой техасский бас:

– Заткнись, парень! У нас на этой неделе игра.

– Исчезни! – откликнулся Римо.

– Что ты сказал, парень?

– Ты не только тупой, но и глухой? Я сказал «исчезни».

– Ты в каком номере, парень?

– А капитаны ваших болельщиков – уроды! – присовокупил Римо.

Так была обеспечена победа команды «Гиганты» в первой игре сезона: все защитники первой линии «Далласских ковбоев» за два дня до встречи угодили в больницу. Игроки общим весом в полторы тонны предпочли наврать тренеру, что больны, а не признаться, что на самом деле у них вышла потасовка с одним дряхлым азиатом и одним худощавым бельм в холле четырнадцатого этажа гостиницы «Мидоулендс-Хилтон», в результате которой все они разлетелись по углам, как кегли. Противник, обрадовавшись прорехам в защите «Ковбоев», озверел и выиграл 9:8, причем выигрыш был бы сухим, если бы «Гиганты», устремившись вперед, не забыли об обороне. Римо и Чиун не видели матча: они находились в Нью-Йорке.

Глава пятая

Элмер Липпинкотт-старший тихо поднялся с огромной кровати, стараясь не разбудить спавшую рядом с ним жену Глорию. Липпинкотту было восемьдесят лет, он был высок и тощ, лицо его оставалось худым и обветренным еще с той давней поры, когда он искал нефть в пустынях Техаса, Ирана и Саудовской Аравии, а также в пышущих испарениями джунглях Южной Америки.

Легкость его движений не соответствовала преклонному возрасту. Он был краснолиц, волосы, несмотря на седину, сохранили густоту. Если бы в его голубых глазах мелькал огонек веселья, его можно было бы принять за содержателя ирландского бара, двадцать лет тому назад давшего зарок не пить. Однако взгляд Элмера Липпинкотта был тверд и пронзителен. Впрочем, сейчас, когда он смотрел на мирно спящую жену, взгляд этот смягчился. Глория Липпинкотт была блондинкой двадцати пяти лет, кожа ее была изумительно гладкой, тогда как у Липпинкотта – жесткой, как наждак.

Ее длинные светлые волосы образовывали на подушке золотистый нимб, и сердце старика сжалось, как бывало всегда, когда он наслаждался без ее ведома зрелищем ее красоты. Он смотрел на ее волосы, безупречные черты лица, грациозный изгиб шеи, невысокую грудь и холм живота, накрытого голубой атласной простыней. Он улыбнулся: она была на шестом месяце беременности, она готовилась подарить ему ребенка. Боже, как она красива!

Он легонько прикоснулся к ее животу, ненадолго задержав руку, но не ощутил толчков и разочарованно отошел. Потом он не спеша прошествовал в просторную гардеробную, где с презрением отверг услуги камердинера.

«Я всю жизнь одевался самостоятельно. То, что я нашел немного нефти, вовсе не значит, что я разучился сам застегивать пуговицы», – сказал он как-то раз репортеру.

Он взглянул на часы: стрелки показывали 6.30 утра.