Книги

Красная королева

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ради всего… Остановись, пожалуйста, остановись, – бормотал Черный Король. – Я даже не знаю, как тебя звать, но ты спасла меня, и я не позволю тебе шагать прямо в волчью пасть.

– Я Алиса, – уронила она, не отрывая глаз от зверя у подножия лестницы. – А он – Тесак.

Бьярке легонько встряхнул ее:

– Кем бы он ни был прежде, это уже не он. Еще шаг, и он разорвет тебе глотку. Хотя он может сделать это, даже если ты застынешь как вкопанная.

– Он не причинит мне вреда, – сказала Алиса, но голос ее дрогнул.

Она уже не была в этом так уверена. Тесак не причинил бы ей вреда, но перед ней стоял волк. Во сне волк шел рядом, позволял ей зарываться лицом в его мех. Это не тот волк.

«Но ты должна верить, Алиса. Ты должна верить, что Тесак где-то там, иначе ты не проделала бы весь этот путь, чтобы вернуть его».

Бьярке с сомнением посмотрел на волка:

– Мне кажется, еще как причинит, и тебе, и мне. Думаю, нам лучше вернуться.

– Куда вернуться? – разозлилась Алиса. – Пути назад нет. Ты сжег мир дотла, чтобы снова увидеть свою дочь, и теперь, когда ты почти у цели, ты отступишься? Позади нет ничего, кроме пыли и пустых комнат. Тесак защищает что-то, что находится наверху лестницы. Твою дочь, детей из деревни, возможно, саму Королеву. Я прошла лед, и кровь, и обугленные равнины, и неописуемые кошмары. И я не уйду отсюда без Тесака.

И она сделала еще шаг, готовая к тому, что Тесак сейчас бросится на нее, а Бьярке вновь попытался ее оттащить, ожидая чего угодно, кроме того, что произошло на самом деле. Нога Алисы опустилась на черную плитку – или, скорее, на то, что она приняла за черную плитку, – и она провалилась сквозь пол. Последнее, что Алиса увидела перед тем, как исчезнуть в бездонной извилистой дыре, было белое лицо Бьярке, изумленно глядящего ей вслед.

Падение было ужасным. Алиса билась о земляные края ямы и царапала лицо о торчащие древесные корни. Она попыталась воспользоваться ножом, чтобы замедлить продвижение, втыкая клинок в землю, но, поскольку скользила Алиса слишком быстро по слишком крутому склону, ее усилия оказались напрасными. Забытая корона Красной Королевы болталась на запястье. Свитер задрался до подмышек, камни и еще что-то острое царапали голую кожу. И когда Алиса наконец врезалась в дно, то чувствовала себя так, словно кто-то сунул ее в мешок с бельем для стирки, а потом долго тер этот мешок о стиральную доску.

– Как же меня тошнит от всего этого, – прохрипела Алиса, с болью и трудом поднимаясь на ноги.

Свежие синяки и порезы просто криком кричали, и Алиса была уверена, что никогда в жизни ей еще так сильно не хотелось принять ванну. Те чары, что овладели ею в бальном зале, рассеялись, и теперь она поняла, что была очень глупа. Тесак, как сказал Бьярке, уже не был тем человеком, которого она знала. Он не был даже человеком. Ей придется снова найти его, но гладить его тогда, когда он смотрит на нее как на кусок мяса, определенно не стоило бы.

Дыра привела ее в круглую комнату – или пещеру? – вырытую в земле. В дальнем конце помещения виднелся очередной туннель.

«Я превратилась в кролика, – подумала Алиса. – Вся моя жизнь проходит в кроличьих норах».

Она на автомате двинулась к туннелю, уверенная, что там ее будут поджидать новые преграды и опасности, и вдруг остановилась и громко сказала:

– Почему я вообще должна играть в ее игры?

«Наконец-то», – мурлыкнул Чеширский.

– Нет, правда, почему? Она хочет, чтобы я тащилась по этому проходу, чтобы столкнулась с новыми ужасами, чтобы гоблин вернулся к жизни или еще какая-нибудь чушь в том же роде. Ну так вот, я не стану этого делать. Слышишь меня? – Алиса стукнула кулаком по земляной стенке туннеля. Шума особого она не произвела, но удовлетворение получила. – Не стану.