Книги

Королева четырех королевств

22
18
20
22
24
26
28
30

– Насколько король безумен? – начинает она.

– Временами – ужасно! Но он всегда меня узнает, и даже если к кому-то он проявляет жестокость, со мной он неизменно добр.

Иоланда при этих словах чувствует облегчение, поскольку наслышана о том, как свирепствует король во время приступов. Герцогиня не знает, почему он всегда так рад ее видеть, – возможно, чувствует в ней родственную душу, которая желает ему только добра.

– Одетта, дорогая, вы и так это знаете, но я еще раз хочу это повторить. Если вы когда-нибудь почувствуете, что король представляет для вас угрозу, обещайте, что дадите мне знать, и я позабочусь о том, чтобы вы были в безопасности. Даете слово?

Одетта заверяет ее, что так и поступит, и делает реверанс. Уходя, Иоланда замечает, что на щеке у нее блестит слеза.

Иоланда добилась значительных успехов в том, что касается дофина и его дальнейшей судьбы, но над ее семьей вновь нависла тень Неаполя. Герцогиня знала, что рано или поздно это случится. Ее любимый сын Людовик снова отправился в Марсель, на этот раз вознамерившись плыть в Италию за своим призрачным наследием. Иоланда давно боялась, что старший сын пойдет по стопам отца. Она ждала этого дня, страшилась его, но знает, что должна отнестись к сыну с пониманием и поддержкой, даже если его решение разбивает ей сердце. Она всегда понимала, что Людовик не избегнет этих сетей, в которых так крепко запутался его отец.

Его амбиции ложатся Иоланде на плечи тяжелым грузом; и, будто этого мало, она должна сыграть существенную роль в его плане. Младшему Людовику нужно ее присутствие в Провансе, чтобы она при необходимости могла снабжать его провизией, солдатами, кораблями и оружием. Поэтому она решает обосноваться там на четыре года вместе с младшими детьми: она будет управлять обширными землями на юге и изыщет способ повысить доходы. Когда Иоланда вышла замуж, она поняла, что ее главная задача – поддерживать мужа, а теперь она должна сделать то же самое для его старшего сына – как и обещала. Да, она боится за своего драгоценного мальчика, но узнает его взгляд – так же смотрел на нее Людовик, прежде чем отправиться на Апеннинский полуостров. Она не может противиться его воле и вынуждена оказывать ему поддержку, каких бы взглядов она сама ни придерживалась.

Людовик пришел попрощаться с семьей, которая сейчас в Сомюре. Иоланда стоит поодаль и смотрит на детей. Как же они выросли – особенно Людовик! Он высокий, как отец, и очень на него похож – таким был Людовик, когда они впервые встретились с Иоландой. Ее сыну уже шестнадцать. Он окреп и возмужал, известен как талантливый фехтовальщик и кавалерийский офицер – словом, завидный молодой человек. Дети окружают его и наперебой задают вопросы об итальянском походе: они знают, что Людовик увидит могучий вулкан Везувий, и это их больше всего занимает. Наконец, когда они остаются наедине, Иоланда внимательно на него смотрит. Его голубые глаза встречаются с ее темно-синими.

– Ну что ж, мой старший сын, первый цветок моей любви к твоему отцу, я желаю тебе успеха, здоровья и счастья. Пусть все твои стремления увенчаются победой! Правь в своих новых землях как добрый и справедливый король – и не забывай нам писать. Между Марселем и Неаполем ходит много кораблей, и мы надеемся, что услышим о твоих деяниях во всех подробностях. Так ведь, мой дорогой мальчик?

Тут у нее срывается голос, и они обнимаются. Иоланда не может сдержать слез: в ее жизни уже было такое прощание. Ей остается только молиться о том, чтобы сын преуспел во всех своих начинаниях. Она осеняет его крестным знамением и благословляет.

Глава 5

После долгих лет вражды герцог Бургундский и дофин, наконец, осознали необходимость разрешить свои противоречия и объединить силы ради защиты Франции, поскольку в противном случае победа англичан неизбежна – так считает каждый француз.

И бургиньоны, и арманьяки так боятся ненависти друг друга, что, кажется, они не в состоянии договориться о месте встречи. Герцог Бургундский в союзе с Англией контролирует север и восток страны, дофин правит югом, не считая Гиени – та в руках у бургундцев. Наконец место встречи выбрано – Монтеро в области Иль-де-Франс, ближе к северу.

Вместе с Карлом едут отличные полководцы из Анжу, которых ему посоветовала Иоланда; из них особо стоит выделить Танги дю Шателя. Есть и другие, которые, она уверена, еще себя покажут. Поскольку Иоланда должна оставаться в Провансе, она отправляет своих лучших людей, незнакомых друг с другом, в том числе Пьера де Брезе, чтобы те смешались со свитой короля и докладывали ей обо всем, что происходит. Это она усвоила еще в Арагоне: лучше, когда шпионы не знают друг друга, – так они не смогут сговориться. Небольшая предосторожность, которую она неизменно соблюдает. Может быть, они и виделись друг с другом, но не знают, какое задание она им поручила.

Стоит жаркий сентябрьский день. Иоланда сидит за письменным столом в замке Тараскон. Отчеты никак не сходятся, и у нее болит голова – хотя, может, все дело в надвигающейся грозе. Но разражается она не за окном, а у нее на пороге. Иоланда слышит громкие крики, голоса и топот ног по каменным плитам. В комнату врывается гонец, хотя стражники пытаются его задержать. Бедняга так утомился, что по щекам у него текут слезы, – и Иоланда узнает в нем одного из людей Пьера де Брезе.

Жестом отсылая стражников, она дает гонцу воды, и тот жадно пьет. Он весь в пыли и с трудом стоит на ногах: слишком быстро он гнал лошадь. Гонец протягивает Иоланде записку, и она узнает почерк Пьера:

«Мадам, нет времени писать. Этому человеку можно доверять. Пожалуйста, выслушайте его. Письменный отчет я пошлю со следующим гонцом».

Что это может значить? Иоланда даже не представляет, что сейчас услышит, но терпеливо дожидается, пока гонец не придет в себя. Через несколько минут он, с трудом переводя дыхание, начинает:

– Мой господин Пьер де Брезе попросил меня… передать вам, мадам, следующее… что первая встреча герцога Бургундского с дофином… на которой они должны были уладить свои разногласия… закончилась провалом. Герцог дал понять, что он даже и не подумает… прийти на следующую встречу… и обсудить мирный договор… но изменил свое решение из-за дамы… по имени Жанна де Жиак.

Иоланда ничем не выдает, что знает эту женщину – миловидную жену Пьера де Жиака, приближенного герцога Бургундского, которого она видела при дворе. Гонец, все еще тяжело дыша, продолжает: