Книги

Коммерсант

22
18
20
22
24
26
28
30

– Здесь подожди, к ним, – он показал на подходящую колонну автопоездов и взялся за рацию.

Через минуту меня подсадили в кабину большого грузовика, тянущего два прицепа под синим тентом. Водитель оказался венгром, представившимся как Ласло, лысым и круглолицым, говорившим по-английски с сильным акцентом, но при этом свободно. Когда проехали мой самолет, заваленный набок, он спросил:

– Твой?

– Мой, – мрачно кивнул я.

– Хорошо, что сам цел.

– Это точно.

А плохо то, что тридцать тысяч псу под хвост пошли. Может, на фоне общей прибыльности моей работы на ССР потеря и не такая большая, но деньги вообще-то счет любят и лишними никогда не бывают. Да и сама ситуация мне не нравится, потому что сейчас я вообще не могу понять, кто именно на меня напал. И это хуже всего. И не Михалыча это люди, слишком по-американски звучали в эфире, а для тех, про кого Демпси рассказывал, их как-то многовато получилось.

Так, кстати, куда же мне теперь все же ехать? До любого места далеко, в один день не доберешься, разве что до Порто-Франко. Все же выйти на заправке и ждать машин в обратном направлении? Насколько я знаю, тут в таких делах не отказывают, особенно колонны, разве что средства связи забирают, пока ты с ними едешь, вот как у меня забрали. Сойду – отдадут.

Да, до заправки, пожалуй. Так и из Портсмута можно чартер нанять, но в Портсмуте хорошо если завтра к вечеру будем. Нет других вариантов.

– Ласло, окажи услугу, скажи охране, чтобы меня на заправке высадили, – попросил я.

– Без проблем, – он снял с крючка манипулятор рации.

Вскоре конвой свернул на большую стоянку. Тут и заправка, и магазин не слишком маленький, и гараж, и даже мотель из легких сборных домиков. Вышка охраны, причем серьезная, из металлических профилей и с мешками с песком, на которой крупнокалиберный пулемет виден и приборы наблюдения, за всей этой территорией поселок из десятка домов, явно живут с колонн. Я поблагодарил венгра, выпрыгнул из кабины и направился к охране, где поблагодарил уже их, а мне вернули мою рацию.

– С той стороны транспорт часа через два начнет подтягиваться, – сказал мне на прощание тот британец, с которым я разговаривал на дороге. – У местных поинтересуйся, как тебе лучше подсесть.

– Спасибо.

Интересное место, пока в таких не бывал. Территория по периметру ограждена большими мешками с песком и камнями, даже скорее габионами, причем видно, что не сразу ставилось все, а между делом дополнялось. Какие-то почти новыми выглядят, из-под каких-то давно трава с кустами лезет. Вокруг то ли мелкий ров, то ли глубокий кювет, но машина враз не перескочит. Оттуда, похоже, грунт для габионов и брали. Но опять же, по всему судя, место тут спокойное. Места много, так что площадь перед «коммерческой зоной» просторная, хоть и пыльная. По периметру акации высадили, явно вручную. Ага, вода тут есть, вон водонапорка и колодец с ветряком. Так вроде территория тут… а чья тут, кстати? Это зона Порто-Франко или уже британская? Британская, пожалуй. А выглядит все, как с картинок про Нью-Мексико пятидесятых, пожалуй.

За гаражом вон стоянка, там битые машины, вроде и целые есть, но отсюда плохо видно. Прошел в магазин, решив, что там проще всего узнать, что тут и как и когда машины пойдут.

Типичный магазинчик в глухомани. Несколько полок с едой, водой и всякой нужной мелочовкой, прилавок, за ним полки, а там тоже все подряд, от патронов до алкоголя и сигарет с сигарами. Карты, дешевые рации, зарядники от солнечной батареи и так далее. За прилавком считай что дед, седой, морщинистый, но явно крепкий дядька лет семидесяти, наверное. Он, похоже, вообще дремал, но на звук колокольчика над дверью проснулся и поднялся со стула, зевнув и прикрыв рот ладонью.

Я взял с полки бутылку минеральной, упакованный сэндвич и положил все у кассы.

– Чем могу помочь, сэр? – спросил дед.

– Мне надо найти попутку до Порто-Франко. К кому можно обратиться?